Sertarul 82
(Dialog epistolar cu Leon Volovici)
XIII. Antisemitism
în România socialistă
Norman
Manea: S-a tot încercat, în
polemicile literare ale ultimilor ani, să-i fie opus lui E.Lovinescu
(xenofilul cum îl socotesc național-socialiștii noștri de conjunctură),
G.Călinescu, divinul care, cum știm, a plătit greu tribut demagogiei și
oportunismului.
Nu e nevoie să-ți
vorbesc despre marile calități literare ale lui Călinescu sau despre paginile
fascinante și surprinzătoare ale incomparabilei sale Istorii... Mulți
scriitori sînt însă nedreptățiți în mod scandalos (sau, poate, doar neînțeleși),
evrei și neevrei. Oricum, autorul n-avea nici o slăbiciune pentru evrei;
structura sa spirituală era mai curînd opacă intensității și neliniștii,
menținîndu-se în idealul clasic. (Comentariile sale despre literatura modernă,
în general, sau despre literatura de mari probleme morale, cum este cea rusă,
sînt cu totul mediocre...) În plus, Istoria sa a apărut în plină
guvernare legionară și n-avea cum face exces de simpatii proiudaice.
Și totuși...
Istoria literaturii române de la origini pînă în prezent a fost primită cu
atacuri isterice din partea intelectualității patriotarde și naționaliste.
Pentru că întrebările
acestea îmi vin de la un istoric literar și îmi vin de la Iași, aș aminti,
dintre multele manifeste anticălinesciene ale anilor '40, o broșură apărută la
Iași, la tipografia Albina Românească: M.Gr.Constantinescu, Cazul Călinescu.
Prefață la Istoria literaturii române, adevărat document al epocii, dar și
al unei întregi tradiții antisemite obsesive. Iată titlurile cîtorva capitole:
Incursiuni în opera de defăimare și les-națiune a d-lui G.Călinescu; Solomon
Katz comparat cu Maiorescu, Jidovii preaslăviți etc. În Cuvîntul înainte,
furiosul autor citează pe larg din Brătescu-Voinești (Curentul, 26
noiembrie 1941). Merită să cităm și noi, măcar cîteva fraze: Personalitatea și
valoarea operei tuturor celor care au îndrăznit să se atingă de sfîntul neam al
lui Israel sunt sistematic și stăruitor minimalizate. Bineînțeles, foarte
inteligent fiind, Dl Călinescu se silește să-și ascundă jocul. S-a ferit să
aducă laude prea mari sciitorilor evrei, ba chiar a redus la proporțiile
meritate pe unii dintre ei. Astfel, cetitorii naivi îl vor socoti drept un
critic obiectiv și nepărtinitor... Dar toată fina dumisale diplomație nu poate
înșela pe un cetitor avizat, mai ales cînd constată că același critic, care
consacră 128 de rînduri domnilor Aderca, Baltazar, Peltz (Simion Mehedinți), iar
pentru A.C. Cuza abia șapte..
Citarea acestor nume
în opoziție pare ridicolă astăzi; dar ridicolul încă n-a omorît pe nimeni, în
România, cum bine știm. Venerabilul academician Brătescu-Voinești, autor de
povestioare repede clasicizate, își încheie protestul, cu groază, cum scrie,
deloc academic, înaintea constatării gradului de autotputernice la care
ajunseseră evreii în șara noastră. Într-adevăr, mai ales în 1941... în timpul
guvernării legionare, apoi sub Antonescu, aliatul lui Hitler, evreii ajunseseră
la o periculoasă atotputernice.
Îmi amintesc eu
însumi, de cîtă putere dispuneam, deși n-aveam atunci decît cinci ani, în
lagărul în care deja ne instaurasem dominația. Autorul broșurii cere scoaterea
lui Călinescu din învățămînt (pentru că dărîma gloria trecutuluiși făurește
temple pentru talentele de duzină ale prezentului, pentru că desconsideră
naționalismul, pentru că este lipsit de onoare patriotică și românească,
pentru că, spirit critic negativist și periculosx, este un admirator al
concepției cosmopolito-iudaice), dar și izgonorea sa din Iașul lui Ștefan cel
Mare și al lui Eminescu...
Să spicuim, ici-colo,
din această penibilă broșură, care nu și-a pierdut totuși, din păcate,
semnificația și chiar actualitatea.
Un tip de rabin
nebun, cu barba aruncată peste umăr. Așa îl vede dl. Călinescu pe Hașdeu, la
sfîrșitul vieții... Nimic mai degradant decît să-l compari pe acela care a fost
toată viața un vajnic antisemit, cu un rabin; Literatura română are după
spusele d-lui Călinescu trei epoci, din care două sînt discutate și numai una
acceptată de critic. Epoca veche căreia nu-i acordă nici un merit, epoca lui
Eminescu pe care numai Eminescu o domină și epoca actuală în care nota dominantă
o poartă evreii; Solomon Katz studiat machiavelic este insinuat în
protipendala gînditorilor și a oamenilor de cultură și ridicat, prin comparație,
mai presus valorii lui Titu Maiorescu... Dacă în locul lui Iorga ar fi fost
vreun Sanielevici sau Brauștein care să fie dotat cu atîtea daruri, desigur că
dl. Călinescu ar fi găsit cîteva zeci de pagini de elogii în care să fi arătat
cîte limbi știa, cîte opere a scris, ce multilaterală activitate a desfășurat
etc.; Dl. Călinescu are deosebită predilecție pentru neamul lui Israel; dar
dacă acest cusur al d-sale ar fi numai de oridin particular, dacă d-sa s-ar
simți bine în sinagogă fără să caute a ne dovedi că sinagoga reprezintă
superioritate bisericii creștine, atunci puțin ne-ar păsa; Judecata logică ne
îndeamnă să respingem din rîndurile scriitorilor români pe orice străin neamul
românesc, chiar de-ar fi genial și chiar de-ar scrie numai în limba noastră și
numai pentru noi; Evreul, domnule Călinescu, este o ființă care numai prin
asemănare de chip este la fel cu omul, dar încolo n-are nimic omenesc. Studiat
de-a lungul vieții sale istorice și după documentele care dau temei acestei
istorii, făcînd hronicul lor, el, adică neamul evreesc, este creat prin incest;
Dl.Călinescu este un anormal. Anormal ca român și anormal ca om. De aceea
dl.Călinescu se muncește să descopere calități literare tuturor negustorilor de
mărunțișuri...
Citatele se pot
înmulți oricît. Pînă la ultimul rînd al ultimei pagini în care, bineînțeles,
opinia publică (și autoritățile, firește!) sînt somate să închidă porțile
templului culturii acestui neam și să elimine din altar pe nerușinatul preot
falsificator.
Au vreo legătură
aceste inepții cu actualitatea? Azi, în 1983, în România s-a instaurat, cum se
susține, definitiva egalitate, ba chiar se luptă contra naționalismului,
șovinismului, antisemitismului. Desigur, multe din frazele citate n-ar mai putea
să apară; dar prea multe dintre ideile de atunci reapar, și încă insistent,
chiar dacă în formulări mai abile, cu o cosmetică de limbaj așa-zis marxist. Să
rîdem, ar trebui... atîta tot. Asemenea repetate caricaturi de serie ale
istoriei doar rîsul îl merită. Insul care, în atmosfera de captivitate asumată,
are curajul la care aspiră și virtualii săi tovarăși de idei, devine repede sîcîitor.
Tot ce tulbură aparentul armistițiu între supraveghetori și supravegheați
înseamnă pentru admirație o excrescență ce trebuie reprimată. Pentru masa
tăcută, bîrfitoare, elementul perturbator ala apatiei devine, de asemeni,
sîcîitor. Evreul tulbură, vrînd nevrînd, ordinea, prin însăși condiția sa. În
ochiul bolnav și sticlos al admirației el a fost dintotdeauna un spin sucit,
care trebuie eliminat. Iar pentru cei ce aspiră la schimbare, a însemnat un
aliat jenant, și, dacă se poate, de evitat.
Să luăm, de pildă,
chiar interviul acela al meu, la care te-ai refeit. El a trezit ecou nu doar
printre supraveghetori, ci și printre supravegheați. Uneori, chiar printre cei
care nu se știe limpede ce sînt, dacă nu sînt cumva și una și alta
(supraveghetorii sînt, la rîndul lor, supravegheați... ca să nu mai vorbim că
există, totuși, în ciuda unei ierarhii ferme, și o mișcare, dinspre unii spre
ceilalți, supravegheați care devin supraveghetori și invers.)
Interviul a avut ecou,
firește, printre evrei (nu la comunitatea instituționalizată a evreilor mă
refer). A apărut, de altfel, curînd după aceea, o excelentă poezie, în revista
Tribuna, semnată de un important poet, Florin Mugur, remarcabilă pentru
curajul dar și calitatea textului, dedicată în vitriol, lui C.V.T., cunoscutul
simbol al actualei junimi naționalist-socialiste din România.
Au existat ecouri,
desigur, și printre colegii de scris. Mai ales că ceea ce afirmam nu se referea
decît cu totul marginal la chestiunea naționalismului, ci, în principal, la
chestiuni literare. Una dintre primele aprecieri le-am primit din partea unui
cunoscut eseist, conducător al unui important cotidian, personalitate culturală
de prestigiu. Admirabil! Atitudine exemplară!, mi-a spus mai vîrstnicul coleg,
un autor stimabil și un om care, mai ales în ultima vreme, își asumase în public
intervenții de certă demnitate. Pentru că fusese și mai era un activist cultural
de rang înalt, cu îndelungată experiență, l-am întrebat ce consecințe
administrative ar putea declanșa textul. Este un text inatacabil m-a
liniștit, cordial și nu știu cît de convins, interlocutorul.
Nu tot ce este
inatacabil rămîne, însă, neatacat. Cînd s-a dezlănțuit un adevărat linșaj
împotriva impertinentului autor al interviului, redactorul șef al cotidianului
de largă răspîndire a publicat un elegios articol al unui critic literar despre
cartea mea ultimă... dar am pierdut, firește, pendulanta rubrică pe care
începusem s-o am la acel ziar. După mai multe luni, presa oficială de gang l-a
atacat pe însuși înaltul demnitar cultural.
Atacarea unui personaj
din nomenclator (chiar dacă aflat în dizgrație) nu mai este o operație
oarecare, are nevoie de aprobare de la etajul superior al deciziilor de
pedepsire. Iritat peste măsură, autorul atacat a răspuns vehement printr-un text
aspru și demn, în care invoca, printre altele, vechimea de 400 de ani a originii
sale românești. Mai puțin de un sfert, totuși, din vechimea de 2050 de ani
revendicată oficial pentru poporul român! În acest context, nu avea desigur rost
vreo aluzie la admirabilul și inatacabilul interviu, care precedase și,
poate, chiar provocase furibunda convocare a corului de injurii. Nici n-ar fi
apărut, firește.
Un alt caz este al
unui prozator ardelean citat de obicei printre romancierii de obsesie etică și
de înaltă conștiință. În interviul său în România literară din 14
oct.1982 o frază suna astfel: ai curajul sau onestitatea să-ți mărturisești
public o idee sau să-ți afirmi o convingere și, nu o dată, ai bucuria să
descoperi că nu ești născut direct din Traian și Decebal (pasaj înlocuit
de cenzură cu: nu ești bun patriot...) Poate și asta fi considerată cauza, o
aluzie la represaliile contra mea?
Mă refer anume la
lucruri aparent mici, care, într-o viață normală, sînt neglijabile, dar care, la
noi, spun mai mult decît declarațiile de principiu.
După ultima conferință
a scriitorilor, în conducere au fost aleși, în general, oameni cu afișate
opțiuni democratice și cu atitudine civilizată. Ca o consecință, mi s-au cerut
și mie, acum vreun an de zile, cîteva pagini, pentru Almanahul Asociației
Scriitorilor din București. Nu prea sînt eu un scriitor de almanah popular, așa
că am ezitat pînă m-am decis, în cele din urmă, la niște însemnări despre o
convorbire avută acum mai mulți ani cu o celebră violoncelistă sovietică care ne
vizitase țara. Destul timp după ce am predat manuscrisul am observat oarecare
stînjenire la cei ce se ocupau cu sumarul. L-am întrebat, în cele din urmă pe
responsabilul volumului, un cunoscut poet proletcultist al anilor '50 și un
redutabil orator democrat al anilor din urmă, ce anume s-a întîmplat. Mi-a
sugerat să nu dau numele întreg al marii soliste, ci s-o menționez doar prin
inițiale.
Violoncelista, o mare
violoncelistă, se numea Natalia Gutman. Textul meu nu a apărut.
Redactînd răspunsul la
această întrebare am ajuns, iată, în ultima săptămînă din aprilie. Dacă ar fi să
citez exemple culese din chiar ultimele zile, încă ar spune destul despre ce se
întîmplă.
O serie de patru
articole despre Arena intelectuală, semnate recent în România liberă de
Eugen Florescu, arată că cele ce se întîmplă la Săptămîna sau
Luceafărul sau Suplimentul Scînteii tineretului reprezintă, de fapt,
ideologia forurilor conducătoare. Nefiind potrivit a se exprima adevărul chiar
în Scînteia, misiunea este dirijată spre alte publicații, cu largă
răspîndire. De data asta, chiar unui cotidian de mare tiraj ca România
liberă.
Autorul analizează
situația culturii franceze actuale cu aerul că am avea de învățat măcar din
competența elitei franceze de astăzi. Este vorba de editori, ziariști,
literați ai Franței actuale! De parcă nu tocmai semnatarul articolului ar fi
capul regimentului de cenzori și comisari politici ai culturii noastre atît de
ocrotită împotriva pericolului cosmopolit
Ciocoismul penibil, de
proaspăt parvenit și fanfaron, se vede și în dezinvoltura cu care activistul
CCPCR dă citatele în franțuzește, într-un cotidian socialist destinat...maselor.
Un caz, probabil, unic în presa postbelică a Estului. Autorul scrutează nucleul
iudaic al monopolului cultural occidental și se referă la dreapta politică
franceză prin nume cu precădere evreiești. Cînd citează cazurile de comuniști
trădători, el vorbește de evreul vîndut (în franțuzește, bineînțeles!). Textul
oferă o mostră revelatoare a țopeniei fudule și perverse întruchipată de un
activist superior de partid, în România de azi, același comisar cultural care
redactează, în paralel, textele comunicatelor oficiale PCR, în limba de lemn
cînd înfierează, bineînțeles, naționalismul, șovinismul, rasismul,
antisemitismul.
Nimeni nu m-ar putea
convinge că o pagină întreagă de ziar, ca aceea apărută chiar de curînd, în 23
aprilie, sub titlul unei dezbateri mai largi (Repere pentru o gîndire
dialectică, antidogmatică a literaturii și artei) semnată Mihai Pelin (și
anume în Suplimentul Scînteii tineretului publicație mai curînd
ideologică decît culturală și cu autorizată misiune politică) ar fi apărut din
greșeală. Complotul antinațional (adică, prosovietic) din epoca primului
obsedant deceniu postbelic este pus de data asta în legătură cu anterioarele
încercări cosmopolite, dinainte de război, de a impune un model străin,
antinațional. Firește, complotiștii sînt aceiași, în toate perioadele: evreii
avangardiști, moderniști, abstracționiști, care sînt apoi, evreii
proletcultiști, staliniști.
Această pagină nu a
trezit nici o altă reacție publică, în afară de o semnalare, firește elogioasă,
în Săptămîna. Înfierea dogmatismului proletcultist din primii ani ai
noului regim prosovietic manipulează, bineînțeles, în Suplimentul Scînteii
Tineretului, adevăruri parțiale, ignorînd deliberat politica de atunci a
Partidului, poziția de atunci a actualilor conducători, inclusiv a
actualului Președinte al țării, manifestările de atunci ale fruntașilor
culturali ai dictaturii proletariatului.
În Săptămîna de
acum două săptămîni, recenzînd un volum oarecare, despre Istoria
parlamentarismului și a vieții parlamentare din România pînă la 1918,
cunoscutul C.V.T. nu scapă prilejul ca, vorbind despre situația grea a
țărănimii, să se refere la alcolismul întreținut cu o sagacitate bestială de
către unii mercenari, flagelul cametei practicate de aceiași intruși (s.n.)
venali. N-ar trebui să mire pe nimeni modul în care comunică temele,
obsesiile și chiar frazele, din această și alte reviste cu cele ale unor vechi
ziare legionare, dar și ale unora noi, din exilul românesc care apar în R.F.G.,
în America și Canada.
Răspunzînd vînduților
de la Europa liberă, acad. Eugen Barbu s-a gîndit că n-ar fi rău să demaște
structura jidovită a poporului factor imperialist de poluare a conștiinței
ascultătorilor din Est. Într-o emisiune radiofonică, E.B. a dezvăluit, în
consecință, adevăratele nume ale redactorilor, cum figurează ele în dosarele
organelor de specialitate, Numele jidovești, adică, ale celor ce se ascund
sub pseudonime echivoce. Deși textul publicat ulterior (în Săptămîna din
15 aprilie 1983) a fost completat de forurile de cenzură și cu pseudonimele
grecilor, armenilor, și chiar ale românilor ce lucrează la dușmănosul microfon
yankeu, cumpăna se apleacă, firește, în direcția previzibilă.
Iată și o altă
întîmplare recentă, extrasă din banalul existenței cotidiene.
Poetul F.M. primește
acum cîteva zile un telefon de la revista Flacăra unde deține o rubrică
săptămînală. Trebuie să scoți cinci rînduri. Cum știi că eu nu vă pot suferi pe
voi jidanii, nu vreau să modific eu textul. Așa că operează tu. Poetul
trîntește telefonul. Se sună din nou. Aceeași voce, același redactor.? Poetul
trîntește din nou telefonul. Se sună iar. Altă voce, secretarul de redacție:
Trebuie să tăiați cîteva rînduri. Poetul relatează ce i s-a întîmplat și
comunică redacției că, dat fiind că a fost insultat de la un telefon oficial al
unei redacții, de o persoană care i se adresa cu funcția sa oficială, își
încetează colaborarea. Redactorul ia notă, calm, și închide. Peste cîteva zile,
informîndu-l pe redactorul-șef despre pățanie, poetul primește asigurările
indignate ale lui Adrian Păunescu în legătură cu concedierea iminentă a
antisemitului, care nu era de altfel, la prima sa izbucnire necontrolată.
Poetul M. acceptă însă, ulterior, rugămintea antisemismului I.P. de a interveni,
el însuși, pe lîngă redactorul-șef ca huliganul să nu fie, totuși, dat afară.
Blîndul evreu își oferă, creștinește, și celălalt obraz: se duce la poetul
Păunescu, intervine pentru iertarea păcătosului. Adrian Păunescu dă această
memorabilă replică: Dacă te-ai fi sinucis în clipa aceea, n-ai mai fi putut
veni să intervii pentru el. Așa că eu tot îl dau afară. Dreptele cuvinte merită
reținute chiar dacă, desigur, păcătosul n-a fost concediat.
Asemenea întîmplări nu
mai sînt de mult întîmplătoare. Le întîlnim la tot pasul, în ziare, în relațiile
sociale directe, ca și în adversitatea, neexprimată direct.
Există și altfel de
întîmplări. În holul de așteptare de la Uniune m-a întîlnit, în iulie 1982, în
plină campanie de presă împotriva mea, fascinantul poet al necuvintelor... Ne
știam de mult fără a fi prieteni, din vremea cînd flacăra risipitoare a harului
său se rotea între noi toți ca o superbă incitare la Poezie. Se produseseră în
ultimii ani penibile lunecări ale bardului, contemplasem derutante grimase ale
Poetului în Cetate și între confrați. Tocmai în vremea cînd se făcea reclamă
națională candidaturii sale la Premiul Nobel, chipul său părea desfigurat de
prea multe abdicări, de parcă tocmai așa ținea să se înfîțișeze lumii primul
scriitor român încununat de înalta distincție. Explicațiile pe care adesea mi le
dădeau foștii săi prieteni deloc nu puteau liniști dezolarea cu care urmăream
convertirile sale. Oricît m-a răvășit noua sa mască surpată, nu uitasem, totuși,
tot ce mă legase cîndva de poezia sa juvenil magică, înaltele curcubee ale
limbajului său inconfundabil.
M-a văzut, așadar...în
holul Uniunii. A dispărut a reapărut cu o floare înclinîndu-se, glumind, mi-a
oferit floarea, m-a tras într-un colț ferit, m-a îmbrățișat, m-a sărutat, mi-a
pus mîinile sale mari pe umeri, m-a așezat pe canapea. Vreau să te rog un
singur lucru mi-a șoptit. Vreau să te rog să nu mori. Trebuie cîțiva bărbați
țepeni care să reziste, să salveze țara asta. Ești mai puternic ca mine, ai
vocația prozei. Poezia e barbară... Da, da, ești mai puternic, poezia e barbară.
Să reziști. Te rog să nu mori, asta te rog... Am citit lăturile alea ce se
aruncă peste tine. Să nu-ți pese, să reziști. Eu nu mai pot...Nu mai pot! Uite,
ticăloșii au răspîndit zvonul că soția mea... știi, ființa aceea minunată... că
Dora mi-a fost trimisă de sinagogă. O jidoavcă sub plapumă!... așa spun. Care se
duce să povestească tot la sinagogă.
Am ridicat uluit
privirea spre uriașul de lîngă mine. Am apucat să mormăi prostește: Bine, dar
știam că ea nu e... n-are nici o legătură cu... Mîna mi-a apăsat umărul. Nu mă
interesează taina nașterii ei. Dar nu mai suport! Ieri am țipat prin tot orașul
că Ștefan cel Mare este prezervativul istoriei române. Da, asta este, bătrîne!.
Prezervativul... am s-o repet în gura mare. Prezervativul istoriei române. Da,
asta este bătrîne! Prezervativul...am s-o repet în gura mare. Prezervativul
istoriei române! S-a aplecat mai mult, a coborît din nou glasul.
Uită ce ți-am spus. Nu
mai suport... Uită ce ți-am spus. Dar nu uita ce te-am rugat: să nu mori,
bătrîne, asta e important, să reziști. M-a sărutat din nou și s-a furișat de
lîngă ciumatul care eram.
Urmele degradate ale
harului, ale marii forțe de seducție pe care le întruchipa cîndva poetul frumos
ca un tînăr zeu slav. Chipul schimonosit al fricii artistului, vulneravil în
fața forței compacte a Puterii. Și în forma ei cabotină, vibrația poetului
păstra urme de tulburătoare suferință.
Pornind de aici, adică
de la cei a căror înzestrare îndreptățea obligații morale pe măsură,
neconfirmate, din păcate, decît rareori, am putea înțelege, poate, ce se
întîmplă în celelate straturi ale intelectualității, ale tinerei muncitorimi
confuze, atomizate, ale vechii clase țărănești ruinate.
Sînt și alte
întîmplări. La declanșarea campaniei împotriva mea, un reputat critic literar
i-a adresat lui Adrian Păunescu, așa am auzit, o curajoasă scrisoare de protest
prin care se solidariza cu mine. Față de antisemitism, în plenarele Consiliului
Uniunii s-au exprimat repetate proteste, unele scrise, întrunind o majoritate
impresionantă. În ședința secției de proză a Asociației Scriitorilor din
București în care s-a discutat cartea mea, denunțată violent de revista
Săptămîna, s-au solidarizat cu autorul mulți colegi prozatori ca și critici
literari: Mircea Iorgulescu, Al.Paleologu, Nicolae Manolescu. Am fost cu
deosebire mișcat de cuvintele lui Al. Paleologu care, vorbind despre o carte
absolut remarcabilă, tulburătoare, a subliniat că tema morții este
proiectată inedit, ca o întrerupere a firescului, ca primejdie repetată și
imediată de anulare a ființei; morți succesive, cotidiene, nu obsesia maniacală
a morții! Al.Paleologu a sesizat, de asemeni, în Lipova nu doar
contrastul dintre instructorul religios, privit cu umor, și cel revoluționar,
privit cu spaimă și oroare, dar și elogiul subversiv al repaosului.
Caracterul divin al repaosului, ca termen al normalității, al frumuseții și
cordialității, în opoziție cu presiunea muncii obligatorii! Rafinatul meu lector
și admirator a afirmat, în concluzie, că valoarea exemplară a cărții este nu
doar literară, ci și libertară și umană...
În plină furie
antisemită astfel de manifestări răstoarnă tonic perspectiva. Într-o carte
apărută în 1982, bătrînul academician Iorgu Iordan, în vîrstă de peste 90 de
ani, dă o replică juvenil curajoasă actualilor neolegionari, numindu-i chiar,
adesea, sau oferind suficiente indicii pentru ca ei să poată fi identificați.
Iorgu Iordan face această afirmație deosebit de importantă și pentru înțelegerea
realității de azi: la noi fascismul s-a manifestat de la bun început,
încă de pe vremea cînd nu se numea așa, din cauză că nu venise încă Mussolini la
conducerea Italiei, prin antisemitism (s.n).
Dar antisemitismul
trebuie neapărat privit și dinspre cealaltă parte. Oroarea antisemitismului
sovietic am înțeles-o cel mai bine, poate, nu din relatările și tăcerile
intelectualilor evrei pe care mi s-a întîmplat să-i întîlnesc sau din sumedenia
de fapte mici și mari pe care le-am observat eu însumi cu ușurință, ci printr-o
întîmplare oarecum neobișnuită, într-o însorită duminică de decembrie 1982, la
Kiev, în redacția unei publicații culturale.
Intrase la un moment
dat în încăpere un bărbat scund, viguros, trecut de 50 de ani, cu ochi negri și
vii, cu părul stufos, alb și mișcări sprintene. A intrat repede în vorbă cu
mine. Am aflat că este poet, prozator, dramturg ucrainean, că știe românește și
a tradus cîteva cărți. Glumeț, vioi, neastîmpărat, de o caldă ospitalitate
volubilă. Voind să-și facă, parcă, mai pregnantă o glumă a însoțit-o cu cîteva
cuvinte în idiș.
Se stabilește, în
astfel de clipă, o inevitabilă complicitate... dacă nu și culpabilitate.
Interlocutorul meu nu
părea însă nici stînjenit, nici ostentativ. În pofida privirii atente cu care mă
urmărea frumoasa securistă translatoare ce îmi însoțise toată călătoria, am
renunțat la zîmbet și prudența mea și am spus, în rusește: și eu știu idiș.
Negriciosul a dat din cap, foarte mulțumit, și a început să vorbească despre
frumusețea acestei limbi. A scos din burtoasa sa servietă plină de cărți și
hîrțoage o cărticică subțire, învelită într-un caiet, pentru a-mi arăta
abecedarul după care s-a apucat, de curînd, să învețe idiș. Am înțeles că nu
este evreu. Aflînd că ne va însoți prin oraș, am prins curaj să cer
translatoarei să vizităm monumentul de la Babii-Iar.
În clipele cînd am
rămas doar noi doi lîngă monument, poetul mi-a confirmat ceea ce știam.
Într-adevăr, în masacrul de la Babii-Iar numărul rușilor și ucrainienilor uciși
fusese foarte mic (cîteva zeci, în comparație cu peste zecile de mii de evrei).
Este o porcărie faptul că inscripția vorbește de cetățeni sovietici, a spus,
răspicat, ucraineanul. Lumea știe foarte exact cum a fost.
Tinerii care vin,
înainte de cununie, să pună flori și să se fotografieze la monument, deși sînt
ucrainieni și creștin, știu foarte bine pe cine cinstește acest monument. Erau
cîteva perechi, într-adevăr, mire și mireasă, cu tot alaiul de gală, cam
prăpădit, ce se fotografiau în fața monumentului.
În cele cîteva ore cît
am hoinărit prin oraș, apoi, cu proaspătul meu amic, am aflat lucruri încă mai
surpinzătoare. Însoțitorul meu se apucase să învețe, ajutat de un scriitor idiș,
limba lui Șalom Alehem, nu neapărat din pasiune lingvistică, ci ca reacție
împotriva antisemitismului oficial și a confuziei populare care îl acceptă. Un
gest de frondă pe care îl reafirma, spre stupefacția generală, oriunde putea.
Mi-a povestit despre ferocitatea antisemită de ieri și de azi, dar și despre
surda opoziție la mistificare. Fiu de țăran, fost medic de țară, păstrînd în
felul de a se purta o puternică amprentă de simplitate și bun simț popular,
volubilul Andrei, iubitor de vin, de oameni și cărți, de glume și femei și
mîncare gustoasă știa foarte bine pe cine scandalează atitudinea sa.
Într-o seară, în
tramvai a continuat el să povestească mi-am deschis din nou cărticica mea cu
litere ciudate. O bătrînică de lîngă mine s-a aplecat peste carte, a văzut
despre ce e vorba, și foarte mirată a șoptit: ir zent a id? (Sînteți evreu?)
Nu știu încă bine idiș dar atîta înțeleg și eu... I-am răspuns în ucrainiană și
cu voce tare, să audă tot tramvaiul: Nu, nu sînt evreu. Învăț această frumoasă
limbă pentru că nu-i pot suferi pe antisemiți!. Bătrînica, stînjenită, speriată
de ceea ce făcusem, s-a retras cîțiva pași, tăcută, strănsă în ea, fără să mai
ridice privirea. Dar cînd a coborît din tramvai, s-a apropiat de geamul la care
ședeam, mi-a făcut, de partea cealaltă, cu mîna, și-a lipit palma de piept și a
spus, clar, să înțeleg: îți mulțumesc, îți mulțumesc din suflet. Iar eu mi-am
reluat liniștit lecția de idiș. Caut să învăț în fiecare zi măcar douăzeci de
cuvinte.
A adaăugat: Vreau
neapărat să-l traduc pe Șalom Alehem. Cei ce l-au tradus pînă acum știau idiș,
dar nu și ucrainiana literară. Îl iubesc pe Șalom Alehem pentru că în tot ce a
scris nu este nici o urmă de ură. Doar zîmbet și iubire. Vreau să-i fac o
traducere cum merită. Evreii plecați din România au continuat, se pare, să
întreție un sentiment de nostalgie și fidelitate, Nici n-au încercat să emigreze
în masă din România decît după 1944 (nici nemții, de altfel) deși au trecut prin
destule perioade grele. Ei s-au întors adesea în țară, ca turiști, pentru a-și
revedea locurile și amicii. Asta spune, desigur, și altceva despre țară și
oameni...
Nu orice reacție de
respingere este neapărat antisemită. Există o diferență de sensibilitate și de
viziune care face, adesea, să nu fim, pur și simplu, pe placul celorlalți. Nu
oricine refuză, să zicem, spiritualitatea indiană este, neapărat, un dușman al
indienilor. În cazul evreilor, o lungă și tristă istorie de persecuții a
ascuțit, însă, teribil, și cu temei, sensibilitatea. Zodia seninătății
imperturbabile ne este încă, prea adesea, inaccesibilă. Am rămas supuși unei
insidioase presiuni zilnice, la care nu știu cine și-ar păstra cumpătul.
Există în mesajul
iudaic, în sensibilitatea artistică evreiască, o vibrație care rămîne, probabil
străină spiritelor senine, echilibrate. Opacitatea față de acest univers al
intensității nu este, uneori, decît o incompatibilitate firească, pasivă, care
n-are nici o legătură cu antisemitismul.
În pofida marii
noastre nevoi de simpatie, de afecțiune, în pofida tensionatei așteptări
de-atîtea ori înșelată, trebuie să credem că nu neapărat simpatia, ci
obiectivitatea va aduce pe cel drept lîngă cei nedreptățiți.
Îl citez cu vădită
aprobare pe Eminescu, deloc un simpatizant al evreilor: Ceea ce-i neadevărat nu
devine adevărat prin împrejurarea că-i național, ceea ce-i injust nu devine
just prin aceea că-i național, ceea ce-i urît nu devine frumos prin aceea că-i
național, ceea ce-i rău nu devine bun prin aceea că-i național.
Asta este valabil și
pentru români și pentru maghiari, ruși, polonezi, nemți și pentru evrei.
Respectat cu strictețe, un astfel de principiu de bun simț ar fi împiedicat,
poate, izbucnirile antisemite ale lui Eminescu, poet al românilor, dar și
antisemitismul lui Karl Marx, sanctitatea comunistă.
Nu cred că oamenii se
nasc antisemiți, că pruncii, în leagăn, sînt comuniști sau budiști sau
antisemiți.
Nu sînt foarte convins
că evreii sînt ușor de iubit. Ne-am format și deformat în condiții diferite de
ale celorlalți. Nu iubire ar fi să solicităm, ci obiectivitate:
egalitate, dreptate, bun simț, inteligență emulație. Ne-am cîștigat, cred, în
zbuciumata noastră istorie, și dreptul la defecte. Și la defecte, nu doar
la calități.
Poate, nu sîntem ușor
de iubit. Am fost asociați în iconografia antisemită cu deținuții de drept comun
sau cu cei politici, cu arierații, bolnavii, homosexualii etc. Drumul spre ură
și crimă nu noi îl deschidem, nu noi îl provocăm. Merităm, dacă nu iubire, măcar
înțelegere, solidaritate.
Dușmanii noștri nu
sînt toți tembeli, nici doar limitați sau manipulați. Oricît ar fi patologica
lor obsesie subiect de comedie, ce reprezintă și o plicticoasă, dar și
primejdioasă presiune a mediocrității care ne mediocrizează, nu o dată, și pe
noi.
Recent în vizită în
România liderul Partidului Muncii din Israel a făcut o declarație, reprodusă de
ziarul Cultului Mozaic, care ar suna astfel: Ii sîntem adînc recunoscători
Președintelui Ceaușescu ca israelieni, ca evrei și ca socialiști Pînă și ca
socialiști? Oficialul sionist a ținut să-și motiveze plecăciunea: ca
israelieni pentru că luptă pentru pacea în Orientul Apropiat, ca evrei, pentru
tot ce a făcut și face pentru evreii români, ca socialiști, pentru socialismul
pe care îl construiește în România. O formă mai puțin explicită a elogiului ar
fi fost probabil, mai adecvată. Dar politica e politică.
Zilele trecute s-a
întors de la Varșovia de la comemorarea Răscoalei Ghetorului Eminența Sa șef
Rabinul României (bănuiam eu că va fi prezent acolo!...) După întîlnirea avută
cu generalul Jaruzelski, a spus că acesta i s-a părut un extraordinar umanist.
Să ne amintim ce fac și ce spun Arhiepiscopul României, Monseniorul Catolic? Să
admitem că este vorba de politicieni ca atîția alții?
Șef Rabinul actual al
României, în această calitate, de politician reușit utile tranzacții,
Autoritarismul, pragmatismul obedient nu anulează compromisurile profitabile.
Politica nu este morală, trebuie judecată, se pare, după alte criteii. Numai că
eu sînt scriitor, nu politician (nici comentator politic).
Un caz recent. O
doctoriță evreică din orașul meu natal, pe care o cunosc din copilărie. Crescută
aristocratic, a primit o educație care i-a conservat inocența, lipsa de simț
practic. Este la a doua căsnicie ratată. De data asta, soțul pare un personaj
dickensian, aproape neverosimil: zgîrcit, rău, timid, violent, prost. O
terorizează. Buget, bătăi, amenințări. Ciudate defecte, neevreiești (rareori
un soț evreu își bate nevasta). La procesul de divorț de luna trecută, țeapănul
inginer evreu a făcut, în instanță, această declarație: Acest proces nu este un
proces de divorț, ci un proces politic. Soția mea vrea să divorțeze pentru că
vrea să plece în Israel. Eu nu părăsesc România! Acesta este adevăratul motiv al
divorțului. Voi prezenta instanței scrisori, ziarele pe care ea le-a adus de
acolo, din călătorie, cu sublinierile ce le-a făcut, să vă convingeți că este un
proces politic. Se poate spune: porcul, ipocritul, jidanul. Se poate spune,
mai exact: un ticălos, cu atîția alții.
Sîntem condamnați să
plătim totul mai scump ca alții? Să cerem mai mult de la noi înșine și de la
alții? Să cerem atît de mult de la noi înșine, ca să nu mai așteptăm nimic de la
alții? Cine știe, poate nici n-ar fi un dezavantaj, pînă la urmă.
Între preot și poet,
între ideologie și creație... o cumpănă solitară. Nu-mi plac încolonările. Aș
repeta cu Joyce: N-am să slujesc ceva în care nu mai cred fie că se cheamă
căminul meu, patria mea sau biserica mea și am să încerc să mă exprim în vreun
mod de viață sau de artă pe cît de liber și de întreg voi putea, folosind întru
apărarea mea singurele arme pe care îmi îngădui să le folosesc: tăcerea, exilul
și viclenia. Joyce scrisese, într-o compoziție școlară, la 15 ani: Human
reason should be casta, pacifica et desursum. Rațiunea umană ar fi să
fie curată, pacifică și din înalt luminată...
Lepold Bloom, celebrul
personaj din Ulysses, întruchipează criza de final de epocă a culturii
europene. În capitolul 12, Ciclopii, Bloom apare între obișnuiții
cîrciumei, palavragii vulgari și xenofobi. La sarcastica provocare: Care-i
națiunea dumitale, dacă îmi dai voie să te întreb?, el răspunde, fără iritare:
Irlanda, eu aici m-am născut. În Irland. Cînd comesenii irlandezi nu-și mai pot
zăgăzui exaltarea antibritanică, Bloom intervine însă violent și ferm: Și eu
aparțin unei rase care-i urîtă și persecutată. Chiar în momentul acesta. Chiar
în clipa asta. Autorul adaugă: ce mai, aproape că-și ardea degetul cu mucul
ăla de țigară. Bloom continua să vocifereze: Jefuită. Înșelată. Insultată.
Persecutată. Iar cînd repetă chiar în clipa asta își ridică pumnul în
sus. Îl și coboară, repede, știind că monologhează zadarnic. Dar n-are nici un
rost, zice. Forță ură, istoria, toate chestiile astea. Asta nu-i viață pentru
oameni. Insulta, ura asta. Și toată lumea știe că viața, viața adevărată e
exact contrariu.
Ce altceva o fi viața,
s-ar putea întreba nu doar interlocutorul de atunci al lui Bloom, ci și
abrutizatul cetățean turmentat, de azi. Iubirea, zice Bloom. Vreau să spun,
contrariul urii.
În cele doar cîteva
pagini ce succed incidentului, autorul inventariază și sintetizează întregul
repertoriu de fixații și invective antisemite, a cărui firească apoteoză este
voioasă încercare de lapidare.
Ficțiune, din înalt
luminată. Desursum. Bloom reapare, dintr-o dată, într-un cer
inaccesibil, departe de mizera conjunctură terestră. El, ben Bloom Elijah,
veșnic nemulțumitul de sine, pronind în unghi de patruzeci și cinci de grade
peste stabilimentul lui Donohoe în strada Little Green, precum piatra dintr-o
praștie, Înălțat în zarea altor tensiuni, ales pentru o altă altitudine a
suferinței.
Nu putem ignora,
desigur, umilitoarele vecinătăți ostile. Dar îndreptățirea se situează în cerul
altei interogații... fundamentală, ca iremediabila noastră neliniște. |