Don Giovanni
Concertul din 23
februarie al Filarmonicii de Stat, înscris evident printre manifestările anului
aniversar Mozart, s-a constituit într-o reală surpriză. Multe din păcatele
comise în concertul cu oratoriul „Mesia” de Handel din decembrie trecut au fost
spălate de o minunată reprezentaţie cu opera „Don Giovanni, sau desfrânatul
pedepsit” (1787) de Mozart. Deşi afişul şi programul de sală anunţau doar o
„operă în concert cu mişcare scenică”, a fost vorba de o adevărată
reprezentaţie, întrucâtva în ton cu unele tendinţe contemporane în ce priveşte
punerea în scenă mai ales a operelor şi chiar a oratoriilor barocului (a se
vedea unele spectacole difuzate de Mezzo TV, de exemplu „Acteon” de Charpentier,
„Dido şi Eneas” de Purcell şi „Hercule” de Handel cu Les Arts Florissants
sub bagheta lui William Christie, sau oratoriile „Saul” şi „Samson” de acelaşi
Handel dirijate de Paul McCreesh şi respectiv Ton Koopman etc.).
În mod similar
acestora, cu orchestra amplasată în spatele podiumului de concert, în spaţiul
din faţă s-a derulat acţiunea, cu o recuzită minimă (uneori ajungând destul de
periculos până la pantomimă) şi costume atemporale, mai propice jocului
actoricesc şi comunicativităţii scenice decât vechile montări fastuoase ale
operei, cu scenografie şi decoruri abundente. Fără a fi totuşi minimalistă,
punerea în scenă ar mai fi beneficiat de un plus necesar dacă ar fi avut şi un
joc de lumini adecvat şi credibil, în prinul rând în scenele în care Don
Giovanni n-ar trebui recunoscut de alte personaje din cauza întunericului.
Versiunea oferită
poate fi considerată cvasi-completă, întrucât omiterea a trei recitative şi a
unei arii s-a înscris în limitele normale şi practice ale vieţii muzicale, iar
primul care renunţase la epilogul moralizator fusese însuşi Mozart, cu ocazia
reluării operei la Viena, după premiera pragheză. Ambele versiuni sunt în uz în
zilele noastre şi îşi au argumentele lor. Versiunea „definitivă” (concept modern
inexistent încă în acea vreme) a alimentat viziunea romantică asupra lucrării şi
a personajului ei „damnat”, accentuând mai mult „dramma” decât „giocoso”,
iar pentru sensibilităţile moderne are o adresabilitate mai directă. Totuşi, nu
e de neglijat nici versiunea iniţială, dacă înţelegem funcţia de reculegere
detaşată (eventual cu o nostalgie subconştientă după farmecul protagonistului)
pe care o are acel ultim cuvânt al supravieţuitorilor, ce nu abandonează
spectatorul în tenebrele infernale în care tocmai s-a sfârşit seducătorul din
Sevilla. Ca să nu mai vorbim că muzica epilogului e a unui Mozart în
plenitudinea forţelor sale creatoare şi că subtitlul pe care el îl pusese în
manuscrisul operei era iniţial opera buffa, aşa că avea nevoie de un
„happy-end”.
Deşi hagiografii
romanţioşi atribuie de obicei în întregime concepţia lucrării (inclusiv faimosul
subtitlu „dramma giocoso”) compozitorului, idealizându-şi eroul, se
cuvine menţionat, mai ales în această revistă preponderent literară, că măcar o
foarte mare parte din forma şi concepţia operei se datorează şi libretistului
Lorenzo da Ponte (Emanuele Conegliano, 1749 – 1838). Da Ponte, evreu italian
creştinat, cu o biografie de mic Casanova în ton cu epoca, mai scrisese pentru
Mozart cu un an înainte marele succes „Nunta lui Figaro” şi era conştient că
lucrează cu un artist excepţional, după cum mărtusirea mai târziu în memoriile
sale. Libretul său pentru „Don Giovanni”, cursiv, alert şi complex, cu amestecul
său aproape shakespearian şi neostentativ de tragedie, bufonerie şi adâncă
umanitate, e unul dintre cele mai bune librete de operă care s-au scris
vreodată, dincolo de rezervele de ordin moral asupra subiectului în sine pe care
le afişau mai târziu unii mai puritani (inclusiv Beethoven, ceea ce nu l-a
împiedicat totuşi să citeze din „Don Giovanni” tocmai în Variaţiunile Diabelli).
Nu e locul aici să
detaliem infinitele sensuri ale acestui personaj-simbol pan-european al
fabulosului seducător pedepsit doar de o intervenţie supranaturală, plurivalent
ca orice simbol. Nu-l vom pomeni pe Kierkegaard, nici duelul subtil dintre Don
Giovanni şi Comandor (neîntrerupt de moartea celui de-al doilea şi în jurul
căruia se structurează celelalte personaje) şi nici ceea ce fiecare reprezintă.
Doar o vorbă a lui Goethe din 1829, neîncrezător că se va putea compune o muzică
de scenă adecvată pentru „Faust”: „Vremea noastră n-ar admite sonorităţile
respingătoare, neplăcute, înspăimântătoare, pe care pe alocuri ar trebui să le
cuprindă. Muzica ar trebui să aibă cam caracterul lui Don Giovanni.
Mozart ar fi fost bun să compună muzica pentru Faust”. Neînţelegându-l pe
Beethoven, pentru care „Faust” era un ideal şi căruia chiar i se propusese în
1822 să-i compună muzica, Goethe nici nu s-a gândit la el, căci în continuare
mai spunea: „Poate că şi Meyerbeer, dar cred că nu se gândeşte la aşa ceva, prea
e strâns legat de teatrele italiene”. Ceea ce, dincolo de elogiul real al
apropierii lui Mozart de „Faust”, arată că până şi „olimpianul Goethe” avea
limitele lui şi fusese deja uşor atins de optica romantică asupra lui „Don
Giovanni”.
Încheind în sfârşit
această digresiune, să remarcăm că la reuşita spectacolului orădean au
contribuit în primul rând o echipă de tineri solişti de la Studioul de Operă din
Budapesta şi regia ingenioasă a celebrului bariton Ionel Pantea, asistat de
Herke Mária. Corul Filarmonicii a fost pregătit de Carmen Bocioc, iar întreg
ansamblul a fost condus de tânărul dirijor Köteles Géza, care a asigurat şi
acompaniamentul de clavecin al recitativelor, la o orgă electronică. În plan
organologic, să mai observăm că acompaniamentul de mandolină al faimoasei
serenade a fost atribuit corzilor în pizzicato, răpind culoarea versiunii
originale.
În fruntea
distribuţiei au strălucit în egală măsură Molnár Levente (Don Giovanni) şi Bretz
Gábor (Leporello), interpreţi excelenţi atât din punct de vedere vocal cât şi
actoricesc, cu o maturitate şi o siguranţă ce i-ar autoriza pe orice scenă
lirică din lume. Cunoaşterea stilului, intonaţia clară, vitalitatea şi firescul
celor doi au „dus” în cea mai mare măsură spectacolul. Pentru patriotismul
nostru local merită apreciat faptul că Molnár Levente este studentul lui Marian
Boboia la Facultatea de Muzică a Universităţii din Oradea. ªi are doar 22 de
ani, cât avusese şi interpretul de la premiera mondială a operei. Cu siguranţă
vom mai auzi multe lucruri frumoase în anii ce vin despre aceşti doi baritoni.
Molnár Zsolt (Masetto),
Cserhalmi Ferenc (Comandorul) şi Szappanos Tibor (Don Ottavio) au avut
prestaţii interpretative în general foarte bune. Câteva rezerve mai
substanţiale se pot aduce doar intervenţiilor prea tari ale Comandorului în
scena din cimitir, ceea ce strică atmosfera învăluită a răspunsurilor sale
subpământene. Pe de altă parte, timbrul vocal foarte liric şi lejer al tenorului
Szappanos Tibor îl apropie mai mult de vechiul „haute-contre” al
barocului francez, sporind imaginea de „wussy” manipulat de Donna Anna a
personajului său.
Cele trei soprane –
Bakonyi Anikó (Donna Anna), Wittinger Gertrud (Donna Elvira) şi Sáfár Orsolya (Zerlina)
– intens aplaudate, au accentuat însă excesiv latura dramatică a personajelor
lor, având şi timbruri prea „întunecate” şi voci prea puţin „lejere” pentru
acest stil. În plus, Wittinger Gertrud şi-a forţat vocea de multe ori până la
limita agreabilului, emiţând strigăte potrivite poate la Verdi şi Wagner, dar în
nici un caz în muzica clasică, mai ales la Mozart. Ar fi bine dacă nu s-ar uita
faptul că cele trei tinere seduse de Don Giovanni n-au ales şi nu şi-au dorit să
fie eroine şi walkyrii. În general, sopranele şcolii vocale moderne - tributare
sălilor şi ansamblurilor mult mai mari decât cele clasice, ceea ce le obligă la
o cvasi-permanentă tensiune vocală ca să le facă faţă - au extrem de rar voci
lipsite de stridenţă. Excepţiile sunt puţine, câteva exemple fiind Elisabeth
Schwarzkopf, Ileana Cotrubaş sau, mai aproape de vremea noastră, Emma Kirkby şi
Patricia Petibon (ambele, interprete autorizate de muzică veche).
Apropo de aplauze, un
fapt elocvent pentru nivelul de cultură al publicului orădean e întreruperea cu
aplauze a celebrei arii a lui Leporello „Madamina, il catalogo e questo”
(după prima secţiune, n-au ştiut că nu se terminase încă...), precum şi a
superbei coda orchestrale în piano a marii arii a Donnei Anna „Or sai
chi l’onore”. Sunt două dintre cele mai cunoscute şi cântate arii, inclusiv
în aproape orice recital. Dar să-i iertăm şi pe obsedaţii aplauzelor, fiindcă
sala a fost plină, iar per total spectacolul viu, tineresc şi captivant ne-a
oferit tuturor o surpriză foarte plăcută. |