Pe la
începutul anilor 90 intelighenția românească era prinsă în dezbateri de genul
cultură majoră versus cultură minoră sau cultură oficială versus cultură
neoficială. Apele s-au despărțit, s-au format tabere, s-au purtat aprige
bătălii în care s-au vărsat valuri și valuri de cerneală, până când lumea a
obosit și combatanții s-au retras în ceea ce înțelegea fiecare dintre ei prin
cultură. Sau în afaceri. Literatura de sertar, rezistența prin cultură sau
răfuiala culturii sponsorizate de stat cu cea neînregimentată politic și deci
nesubvenționată sunt din fericire chestiuni care tinerilor din ziua de azi
le mai provoacă cel mult nedumerire.
Vremurile s-au schimbat, temele dezbaterilor publice s-au schimbat și ele, dar
problematica identitară a rămas de o neștirbită actualitate. Astăzi chestiunea
zilei este dacă suntem sau nu suntem europeni? sau, mai bine zis (pentru că un
răspuns negativ la această întrebare este, nu-i așa, inimaginabil), dacă lumea
ne percepe sau nu ca europeni. Cum ne vede Vestul? este întrebarea pe care
și-o pun îngrijorați tineri și vârstnici. De ce ne vede lumea așa cum ne vede?
Știe lumea unde e România pe hartă? Așteptăm cu înfrigurare aderarea la
Uniunea Europeană și să vină un Alecsandri care să exclame: astăzi lumea ne
cunoaște, român zice, UE zice!
Imaginea României în
presa occidentală a fost și tema unui proiect al catedrei de germană a
Facultății de Litere din Oradea. O temă care a stârnit pasiuni și discuții
aprinse între participanți (printre ei aflându-se și invitați străini) și care
s-a concretizat într-o suită de articole pe care revista Familia le găzduiește
cu generozitate.
Articolele nu au fost
nici direcționate, nici cenzurate. Ele exprimă reacția mai așezată sau mai
vehementă a unor studenți din Oradea și din Cluj la ceea ce au citit despre
România și români în presa din Anglia, Austria, Franța, Germania, Italia, Spania
și Ungaria. Autorii acestor articole sunt tineri inteligenți și talentați, care
discută de pe picior de egalitate cu colegii lor de generație de pretutindeni,
fără complexe de inferioritate sau accese de naționalism. Sunt altruiști, sunt
sinceri, sunt dezinhibați. Sunt viitorul european al României.
Lectură plăcută!
Orlando BALAS
*
Ioana NEGRUȚ
Moorlands și plaiul de
cânt și dor
Din punct de vedere
geografic este vorba despre spațiul-carpato-danubiano-pontic, ăla în
formă lătăreață și verde, care se adapă din mare la capătul estic și are șira
spinării foarte strâmbă. Creatura îmi este dragă, deși adeseori există
dizarmonie și divergențe între părțile ei componente, așa cum există,
bineînțeles, pe tot continentul. Măsura subiectivității și a lirismului meu o
numește plai de cânt și dor (land of song and long). Aici mă simt nevoită să
fac o paranteză. Nu pot percepe această bucată de pământ altfel decât în mod
subiectiv. Aici am crescut, aici mi-am adunat amintiri, am învățat, am stat de
vorba cu puștii din vecini despre dinozauri și extratereștri, despre supraoameni
și Cireșari, aici am stat în vârful toboganelor ruginite frecând bucăți de
polistiren expandat ca să ningă, sau ne-am jucat de-a pirații pe instalația
ruginită și defectă de curățare a Crișului. Probabil din lipsă de distracții
televizate, sau fiindcă nu aveam Internet, sau mai știu eu? Nu pot spune că-mi
pare rău. Închid paranteza.
N-am fost în viața mea
în Anglia și ceea ce îmi evocă deocamdată această țară sunt castele, călăreți cu
săbii, barzi, domnițe și vrăjitori, pe un fond de vegetație obsesiv de verde,
adeseori pustie unde pe teritorii mari nu crește nimic decât iarba (acestea se
numesc moorlands, asta o știu din Beowulf)- și cu un aer atât de pur,
încât pare aproape lichid. Asta deoarece am o perspectivă deformată a
realităților neexplorate încă, pe care o umplu, ca tot românul, cu lirism, din
care avem din belșug.
Nu mă pricep la
politică, dar o curiozitate trecătoare m-a îndemnat să aflu cum e văzut
plaiul meu pe teritoriul englez, așa că am apelat la presa on-line,
cu precădere la ziarul International Herald Tribune. Adevărul e că n-am
fost ocolită de surprize. Printre articolele seci și la obiect la care mă
așteptam, și din care nu credeam că o să pricep mare lucru, am descoperit și un
alt fel de lirism decât al meu.
Am observat că o
mulțime de redactori nu se pot abține să nu pună la începutul articolelor lor o
prezentare a României gen Never-Neverland. O țară a căruțelor trase de
cai, a căpițelor de fân, a bisericilor cu acoperișuri argintii, plină de gunoi
și de ființe fabuloase și malefice: haite de câini vagabonzi și stoluri de
corbi pe scurt, o țară de poveste. Nu mai știi de unde să apuci ghemul cu
atâtea metafore. Acum îmi dau seama de ce prietena mea din străinătate m-a
întrebat, când ne-am cunoscut, dacă știu deja să conduc căruța și dacă mă
înțeleg bine cu calul meu, întrebare pe care am pus-o pe seama fanatismului ei
față de echitație. Nu ne mai văd vecinii de continent clar? Dar ne-au văzut
vreodată clar? Sau poate o fi din cauza mormanului de jeanși și adidași
ieftini care amenință să ne înghită? Părerea mea e că doar noi ar trebui să ne
permitem să fim sarcastici în privința acestor aspecte. Noi, care știm ce avem
aici. Avem răni și neputință, avem amintiri și știm să plângem, să iubim și să
înjurăm pe limba noastră (și al naibii să fiu, da bine sună înjurăturile în
limba română) și avem oameni care știu să scrie filosofie (și zău dacă nu sună
bine filosofia în limba română).
Îmi aduc aminte de un
alt articol care mi s-a depus în memorie ca o imensă scoică aurită din perioada
incoerentă a barocului. Tot așa, ca o nucă aurită-n perete, sună comparația
României cu un nou tigru ce se înalță în Est, specie felină cu care țara mea
n-are nici în clin nici în mânecă, decât poate la grădina zoologică sau pe
prosoapele imprimate-kitsch. Atâta simbolism într-un titlu m-a dat gata: adică
tigru, jos pălăria, dar mai e și nou, și se mai și înalță, ca soarele de la
Răsărit sau din Levant, adică e un tigru elevat
conținutul nu era nici pe
departe atât de metafizic, era vorba despre faptul că România adera la Uniunea
Europeană, și dacă vrea să intre în Uniunea Europeană, va fi disciplinată și la
locul ei în buget, va fi o pisicuță cumințică
O altă știre care
strălucește prin futilitate este cea conform căreia doi bătrâni s-au încăierat
pentru telecomandă și au ajuns în spital. Pe care, având în vedere tradiția de
plai cu bunici iubitori pe care ne-am făcut-o, nu o mai cred, decât dacă e
derivată cu rang înalt, ca și procedeul cu creșterea miraculoasă a peștelui în
poveștile pescărești. Și nu contează dacă nu sunt bunici. Bătrânețea vine cu o
creștere direct proporțională a duioșiei, așa îmi place să cred, și așa-zisa
înțelepciune a bătrâneții nu cred că ar permite asemenea manifestări din
pricina unei nenorocite de telecomenzi. Dar când trebuie să scrii, trebuie să
scrii, chiar de-ar fi o talangă și nu o telecomandă, chiar dacă ți-ai uitat
acasă globul de cristal și nu ai de unde să știi din ce motive se petrec anumite
lucruri. Or fi avut și bătrânii ăia motive
dar când ai de scris
Pușchea pe
limbă-mi, probabil fac acum același lucru. Plagiațiuni pe aceeași temă, cum
spunea un amic de-al meu
Dar să trecem mai
departe. Cu toate că e duminică, știrile îmi spun că oamenii muncesc. Muncesc:
guvernul, primarul, doctorul, angajata de la biroul de informații, cu alte
cuvinte, orice și oricine pe care mintea îl conștientizează cu potența de a
munci. Astfel avem corupție la nivel înalt, mediu și la bazele societății. Ne
luptăm cu o molimă, așa i se zice chestiei ăsteia. Dar având în vedere că nu
suntem singura nație în care se petrec astfel de lucruri, chiar dacă noi suntem
în stadiu patologic, vor fi existând și prin alte locuri simptome. Spun asta
chiar dacă sună a capra vecinului.
Evenimentul zguduitor
al exorcizării măicuței bolnave de schizofrenie este prezentat cu o astfel de
introducere: A început prin râset în această țară a
(aici este prezentarea
tărâmului fabulos). În mod sugestiv, articolul se numește Religia are rădăcini
sinistre în România. Ce aș putea să mai spun? Se începe prin procedeul infam al
generalizării în acest articol al ziarului englez. Să mă explic. Aici avem din
nou de-a face cu o presupusă molimă. Acest procedeu al generalizării răului de
la o rădăcină izolată îl întâlnim și în Hamlet, dar descris, e drept, într-un
mod mai demn și adecvat retoricii epocii : Tis an unweeded garden, that grows
to seed, things rank and gross in nature possess it merely. Deci, cu siguranță,
România suferă de o rădăcină bolnavă a religiei. Pe de altă parte, dacă aș fi
jurnalist în Anglia, poate nu aș ști și nici n-aș avea nevoie să știu să vorbesc
altfel despre o țară cu care, thank the Lord, n-am nimic de-a face. Atât
însă pot să spun, că intoleranța, obscurantismul, discriminarea, toate se nasc
în parte și din nefericita percepție greșită a informației. Aici mă simt din nou
nevoită să deschid o paranteză. Ce-o fi și chestia aia cu comunismul? Să fie
oare stema țării aceleia mici și (colorate? cenușii?) din est, numită România?
Să fie oare un factor care a marcat o țară în mod profund negativ, factorul ei
reprezentativ și elementul de clasificare? Aflăm din presă că România e o țară
a bla, bla, bla și aici urmează toate alea din cărțile de povești ilustrate
rustic, foarte detaliat, o imagine plină de figuri de stil vizuale și auditive.
Nimic de zis, atrage atenția și se imprimă în minte. Aș vrea să văd la fel de
des o reprezentare atât de expresivă a noțiunii de comunism, noțiune care trece
pe lângă cititorul needificat pe deplin sau în special neexperimentat, ca un
termen politic acolo, mai ales după decorul de basm din introducere.
România nu e totuși
Never-Neverland. Termenul de țară afară din timp sau uitată de timp nu mi se
pare deloc potrivit, fiindcă locuitorii acestei țări percep poate cel mai bine
ideea de timp. Timp care nu i-a cruțat. Aș putea spune că e vorba de o eroare
semantică. Vecinii noștri mari din vest au fost mai degrabă cruțați de
efectele timpului, fiind în pas cu timpul, în grațiile sale. România nu e Țara
de Niciodată. E mai degrabă dintotdeauna, fiindcă întotdeauna a avut conștiința
amară a timpului care trece cu ea fără ca ea să fie pregătită, din vina ei cel
mai des, dar nu numai.
Exemplul meu preferat
este din domeniul științific, eu fiind pasionată de știință. Aceasta e la fel de
vie aici ca oriunde altundeva în vest. Acum vreun an citeam pe Internet despre
Technology Map, care cuprindea proiectele științifice ale Uniunii
Europene. Românii erau pe lista de așteptare, pentru a li se testa aptitudinile
științifice. Lucru greu, de altfel, fiindcă bieții de ei nu prea au mijloace,
nu-i așa, deci cine știe care le e competența? Nu știu dacă ar fi nevoie de o
verificare.
Cultura mea în
domeniul anatomiei genetice mi-a amintit că în anul 1974 un compatriot al meu,
George Emil Palade, a câștigat premiul Nobel pentru descoperirea ribozomilor.
Acest fapt mă face să nu mă mai îndoiesc de competențele cercetătorilor români.
Pentru cei ce nu își mai aduc aminte, ribozomii sunt niște formațiuni ce țin de
reticulul endoplasmatic, având rol în transportul intracelular de substanțe. Așa
ceva se învață în România în clasa a noua de liceu.
Motivul pentru care am
scris toate acestea este următorul: nu-mi place ca românul să fie privit de
către vecinii lui de planetă ca un personaj dubios dintr-o poveste tristă sau
caricaturală despre Țara-de-Niciodată, cu atât mai puțin cu cât nu s-a declanșat
încă procesul de colonizare a altor planete. Înainte de toate, cred cu tărie că
omul, ca ființă superioară, nu se poate lăsa încorsetat de canoanele care îl
încadrează într-o anumită categorie socială, națională, politică, religioasă.
Aparținem unei nații, urmăm o religie, bem ceai sau vin, suntem calmi sau
aprinși, dar înainte de toate suntem oameni, și această apartenență, nu alta, ne
apropie de rădăcinile noastre primordiale.
*
Veronica
MUNTEANU
Imaginea României în
Occident nu e tocmai roz
România există pentru
unii doar pe hartă, iar pentru alții e o țară înapoiată, mizeră, cu alte cuvinte
o altă lume. Imaginea României în Occident nu e tocmai roz. Motivul? Ei bine,
motive sunt multe, cert este însă că suntem situați în imaginarul colectiv
european undeva la marginea Europei și a lumii, alături de țări din Lumea a
Treia.
Nici Austria nu face
excepție de la felul în care suntem priviți peste granițe, dovadă fiind
articolele pur și simplu șocante despre țara noastră. Unele (foarte puține)
prezintă realitatea din România în mod obiectiv: o țară în care reminiscențele
comunismului mai sunt vizibile, cu o economie în care mai sunt multe de făcut,
dar cu imagini pitorești, oameni optimiști, primitori, apropiați de natură și
care iubesc tot ceea ce înseamnă tradiție și spiritualitate etnică. Cele mai
multe articole din presa austriacă pe care le-am citit par însă rupte dintr-un
roman naturalist. O scurtă privire aruncată prin arhivele celor mai titrate
cotidiane ale Austriei, Die Presse sau Der Standard, dar și în
cele ale altor ziare, ne face să descoperim o țară cu numele România, în care
realitatea este una de coșmar. Cunoscută sub numele de țara lui Dracula și a
lui Ceaușescu, România este văzută în presă ca fiind dominată de mizerie,
sărăcie inimaginabilă, dezolare, disperare, corupție în rândul clasei politice,
prostituție, copii instituționalizați, emigranți, câini vagabonzi, drumuri
proaste, ultranaționalism. Să luam doar câteva exemple din Die Presse, un
cotidian foarte echilibrat, de altfel, fanion al presei de înaltă ținută din
Austria: 06.03.1996 România suferă de frig, lipsindu-i, ca în vremea lui
Ceaușescu, gazul metan, curentul electric, păcura. (Wie unter Ceaușescu
herrscht Mangel an Strom, Gas und Heizöl.) 06.09.1999 Imaginea este a unei
țări cu economia la pământ, cu ape poluate, inflație, sărăcie lucie și
persecuții ale homosexualilor. 21.12.1999 Peisajul este dominat de copiii
străzii, o moștenire a regimului comunist, când avorturile și mijloacele de
contracepție erau interzise. 28.11.2000 Realegerea lui Iliescu în funcția de
președinte trădează disperarea celor înfometați (die Hungernden). 22.04.2000
Bucureștiul este asemănat cu un sat din anii 50, cu drumuri pietruite și
câini vagabonzi. 19.11.2001 România se află la periferia Europei. 10.09. 2002
România este una dintre cele mai sărace țări ale lumii și cea mai săracă a
Europei (Armenhaus Europas casa de săraci a Europei), dusă de Ceaușescu
înapoi în Evul Mediu. 20.09.2003 Țara este dominată de o sărăcie de nedescris.
O relatare a lui Thilo Maek, făcută în urma unei călătorii în România în 1999,
prezintă o imagine destul de bună. Totuși, din imagine nu lipsesc drumurile
proaste și țiganii care cerșesc la tot pasul și în preajma cărora e periculos să
stai. Într-o altă relatare, din 2003, între frumusețile de pe Valea Prahovei
sunt inserate remarci cu privire la sărăcia de nedescris care domnește în țară.
Lista poate continua
la nesfârșit în același ton. Astfel de articole îi determină pe unii străini să
ne privească cu prudență, să ne marginalizeze, să ne respingă. Unii români pur
și simplu evită să își declare proveniența atunci când se află peste hotare
pentru a nu fi umiliți și tratați cu dispreț. Un exemplu personal este suficient
de ilustrativ în acest sens. Aflată în Austria cu ocazia unui schimb de
experiență, am fost întrebată dacă în România există aparate electrocasnice,
autoturisme, șosele. Cunosc și cazul unei românce care studiază în Austria, care
nu a mai fost salutată de colegele ei după ce a spus că este din România. Să
sperăm însă că astfel de experiențe nu reflectă o atitudine majoritară în
Austria.
Dacă ar fi să căutăm
vinovați pentru această stare de fapt, am putea spune că, pe lângă realitatea
cunoscută din țară, responsabili sunt unii români care creează o astfel de
imagine prin infracțiunile pe care le comit. Se pare însă că unii occidentali,
printre care se numără și jurnaliști austrieci, nu cunosc proverbul Fiecare
pădure își are uscăturile ei. Este absolut nedrept ca mass-media să abunde în
informații unilaterale, exagerate, uneori chiar false despre o țară în care
realitatea diferă totuși de ceea ce apare sporadic în presă. Este absolut
nedrept să fim băgați cu toții în aceeași oală, să fim priviți și tratați ca și
cum ne-am afla încă în plin proces de dezvoltare de la stadiul de primate la cel
de oameni. Ce ar fi de făcut ca imaginea României să se schimbe odată pentru
totdeauna și să putem afirma cu demnitate, în oricare colț al lumii ne-am afla,
că suntem români? Sfaturi se pricepe oricine să dea, dar e nevoie de acțiuni
concrete. Fiecare dintre noi ar trebui să facă un efort cât de mic pentru ca
România să fie privită cu alți ochi. E timpul să renunțăm la postura de victime
și să ne promovam în primul rând noi valorile, pentru că le avem.
*
Györi
Gabriela & Ioana
Sabău
Negativ de România
Limage de la Roumanie,
pour le Français ordinaire, quand elle nest pas simplement floue, est assez
contrastée (Les Echos, 2002, «Fantômes roumains»)
România periferia
Edenului sau un spațiu pierdut în timp? O țară care aparține tuturor și în
același timp nimănui, o țară a Europei numai pe hartă? O imagine pitorescă,
plină de farmec, sau una care șochează?
O Românie care tinde
spre o Europă unită nu ar trebui să stârnească atâtea controverse, atâtea
întrebări care se anulează reciproc. Din nefericire, România de azi face acest
lucru. Cine este de vină pentru aceasta? Poate chiar aici e problema. În
căutarea noastră continuă de a găsi un vinovat pentru orice, uităm ceea ce este
mai important: să creăm ceea ce ar trebui să fie deja de ani buni o țară sigură,
puternică, care să se bucure de respectul pe care ni-l dorim.
Imaginea României în
străinătate este negativă, chiar dezastruoasă? Da și nu. Răspunsul la această
întrebare depinde foarte mult de perspectiva din care analizăm lucrurile. Dacă
privim prin prisma mass-media, am putea spune DA. Într-un eșantion de 40 de
articole selecționate din ziarele franceze Le Monde, Le Figaro, Les Echos, Le
Temps, LEquipe, La Croix, Libération, Tribune, LHumanité, majoritatea
prezintă latura negativă a evenimentelor din țara noastră, asociată cu
prostituția, abandonul copiilor, traficul de droguri, cerșetori, țigani.
În 2002, în ziarul
Le Monde este publicat un articol semnat de corespondentul la București,
Mirel Bran. Ca și în cazul altor articole, cotidianul nu face această prezentare
din compasiune sau pentru a constata o stare de fapt, dimpotrivă, articolul e
scris ca un semnal de alarmă pentru Franța, care este amenințată de invazia
țiganilor și a cerșetorilor în mai multe orașe: După intrarea României în
spațiul Schengen, rețelele mafiote ale ex-dictaturii comuniste realizează o
adevărată industrie a cerșitului, furtului și prostituției. Datorită libertății
de circulație, fenomenul afectează Franța. (...) Arestările țiganilor de origine
română se țin lanț în Nice, Lyon, Nîmes, Nantes, Paris. Problema rromilor este
abordată și de Chatelot Christophe, reporter al aceluiași jurnal: în pofida
măsurilor luate de guvern, afirmă el, rromii sunt victime ale discriminării în
ceea ce privește accesul la educație, asistență medicală și ajutor social. El
pune însă în evidență și nașterea unei elite din rândurile acestei categorii
sociale defavorizate.
Numele baronesei Emma
Nicholson este adesea asociat cu România. Le Monde, Bran Mirel, 2002: În
încercarea de a rezolva problema presantă a copiilor abandonați, guvernul român
a blocat 6000 de cazuri de adopții internaționale până la punerea la punct a
unui nou cadru juridic pentru protecția copilului. Blocarea adopțiilor,
criticată de o parte a Parlamentului European, a fost susținută de Emma
Nicholson, adversară a acestui concept.
2002 a fost anul cu
explozii de astfel de articole, fapt ce a generat reacția autorităților
românești care declară război presei. Acesta este titlul unui alt articol
publicat de același jurnalist în Le Monde. Pe bună dreptate, putem
afirma, autoritățile de la București acuză presa din Franța și nu numai pentru
publicarea unor serii de articole defăimătoare la adresa țării. Totuși,
publicarea acestui tip de articole, care au în centru copilul-problemă al
Europei (potrivit aceluiași articol) a continuat.
În sport,
instantaneele pozitive alternează cu cele negative: LEquipe (în 1998):
În contextul retragerii lui Hagi, calificat glorios ca un Maradona al
Carpaților, și al îmbătrânirii generației de aur a anilor 90, fotbalul
românesc a intrat într-o fază de declin, care afectează atât echipa națională,
cât și cele mai importante cluburi. Libération (2000): Sydney. Întreaga
echipă de haltere a României exclusă din competiția olimpică din cauza a trei
cazuri de dopaj. Le Monde (2000): Sever Mureșan, fost jucător de tenis în
echipa națională a României în epoca lui Ilie Năstase, a fost implicat într-o
afacere ilegală în detrimentul primei bănci private, Dacia Felix, și condamnat
la Geneva la 3 ani și jumătate de închisoare. Le Figaro (2003): De la
statutul de sport privilegiat în timpul regimului Ceaușescu, rugby-ul românesc a
urmat o direcție exclusiv descendentă din 1989, ceea ce a determinat Federația
Română să apeleze la ajutorul antrenorului francez Bernard Charryere.
Pe de altă parte, când
un regim totalitar forțează oamenii să recurgă la soluții extreme, ca de exemplu
emigrarea, lucrurile decurg ca în cazul Roxanei Mărăcineanu, campioană olimpică
în 2002 la Berth, reprezentând însă Franța. Datorită părinților, campioana
afirmă că are acum două patrii, două culturi, deci o bogăție sufletească
sporită.
O serie de articole
dedicate gimnasticii și tenisului sunt scrise în termenii cei mai elogioși. Jean
Luc Frerre, în La Croix, apreciază cei 30 de ani de glorie ai gimnasticii
autohtone și dedică gânduri de admirație și apreciere Cătălinei Ponor, noua
perlă a echipei românești. Martin Coutourie semnează în Le Figaro un
articol dedicat lui Ion Țiriac, aflat, la 65 de ani, la apogeul capacităților
sale: după o carieră înfloritoare, o bancă, o companie de asigurări, o societate
imobiliară și de distribuție de automobile, plus președinția COR în ultimii 7
ani. La capitolul sport, situația e, așadar, relativ echilibrată.
Pe plan politic, după
cuplul Ceaușescu, azi găsim în presa din Franța articole despre noile fețe
politice românești: Iliescu, C.V. Tudor, Constantinescu, Năstase, Băsescu. Având
în vedere tonul nu prea laudativ la adresa politicienilor noștri, rămânem cu o
impresie plăcută citind că în 1997 președintele Jacques Chirac se arăta foarte
optimist în ceea ce privește nevoile de integrare a României.
Autocaracterizându-se ca un avocat amical și atent al țării, atitudine
motivată de argumente de suflet și cultură (cf. Paul Guilbert, Le Figaro),
Chirac a întărit ideile de parteneriat politic, social și cultural între cele
două țări. Un alt articol din 2002 (interviu cu Adrian Năstase) subliniază
eforturile politicienilor de a stopa traficul de carne vie în contextul
deschiderii granițelor.
Deschiderea în 2002 a
unui magazin din lanțul Carrefour e un pretext pentru cotidianul Les Echos
de a constata că piața românească reprezintă un mediu propice investițiilor în
contextul creșterii PIB, a inflației în scădere și nu în ultimul rând datorită
elementelor francofone și a apropierii spirituale de cultura franceză.
După ce stai câteva
ore în arhiva unei biblioteci universitare franceze și citești articole de acest
gen, te întrebi dacă ieșind vei mai putea spune cu zâmbetul pe buze că ești
român
Dacă te lași ușor influențat, ajungi să crezi, cum afirmă unii
jurnaliști, că trăiești într-o țară în care sărăcia e regină, la fel ca și
corupția, mafia, orfelinatele, câinii vagabonzi și oamenii străzii. Soluția
acestui scenariu sumbru e întrezărită tot de un jurnalist francez: apelul la
implicarea țărilor europene, cu ajutorul cărora România s-ar putea redresa cu
adevărat.
Ca student, ești
hotărât ca și după ce vei ieși din acea bibliotecă să fii mândru de națiunea ta,
mândrie care ține fie de optimismul vârstei, fie de speranță, fie de unele
semnale pozitive care, deși sporadic deocamdată, își fac simțită prezența în
marile cotidiane, pe rafturile bibliotecii unde scriitorii reprezentativi ca
Rebreanu, Eminescu sau Caragiale au fost traduși cu migală, sau pe Internet. În
suplimentul literar al ziarului Le Temps din aprilie 2004 putem citi o
recenzie favorabilă a romanului lui Eliade, Isabel și apele diavolului, pus în
descendența Legăturilor periculoase de Laclos.
Approche de la
Culture Roumaine (30 martie 2005), are ca subiect filmul Maria, realizat de
Peter Călin Netzer, cu Diana Dumbravă, Șerban Ionescu, Rona Hatner, o
coproducție: româno-francezo-germană. Acțiunea se petrece la periferiile
Bucureștilor; o tânără, mamă a șapte copii, e obligată să se prostitueze pentru
a asigura viitorul familiei sale. În 1997, Elie Marechal prezenta în culorile
cele mai pozitive unul din cele 10 orfelinate din București, unde, în pofida
sărăciei, domnesc ordinea și curățenia, iar personalul dă dovadă de răbdare și
devotament. Politica demografică a regimului comunist viza o creștere a
populației de la 23 la 30 de milioane de locuitori, ale cărei urmări imediate au
fost sutele de orfelinate pline de copii abandonați. Oricum, finalul articolului
ne face să întrezărim o rază de lumină prin menționarea numeroaselor cazuri de
adopții și a aderării României la Convenția Națiunilor Unite privind drepturile
copilului. Dintr-un alt articol publicat în Le Monde aflăm că, după model
francez, în București a fost instalat un centru de medicină de urgență pentru
oamenii străzii, inițiativă ce vizează sensibilizarea opiniei publice și
formarea de specialiști pentru această misiune. Totuși, în continuare, pe
Internet ca și în arhivă, articolele pun în lumină așa-zisul coșmar al
realității românești: 400 000 de familii trăiesc din bani proveniți din
străinătate
E suficient.
Întrebărilor de la
început le-am putea adăuga multe altele, dar pentru cine și pentru ce? Oricum,
pentru profesorul de drept, România este o țară a secolului XIX, iar profesoara
de gramatică rămâne uimită că multe din cuvintele noastre au ieșit demult din
limbajul cotidian
Nu astfel trebuie căutată imaginea țării noastre, căci
soluțiile sunt în altă parte, în fiecare român de care depinde construirea unei
noi idei despre România, care să aparțină spațiului și timpului în care trăim.
*
Flavius
Ardelean
România, între vampiri
și telefoane mobile
România ultima
insulă fermecată. Ultimul refugiu al fantasmelor subconștientului european.
Ultimul tărâm de basm al Europei
În procesul de a salubrizare a noii Europe era
nevoie și de un izvor al bacteriilor, o sursă de posibilă infecție. Cum România
se apropie cu pași repezi de aderarea la Uniunea Europeană, atenția pe care
aceasta ne-o arată este din ce în ce mai sporită. Și ochii atenți ce cred că
văd? Un bâlci din alte timpuri, cu saltimbanci nebuni, cu populație suspectă cu
ton măsliniu, cu spiriduși corupți o nație de vampiri, exorciști și animale
foarte curajoase, care colindă cu un aer cât se poate de natural străzile
(acestea neasfaltate, desigur) ale unei țări care pedalează în gol. Îmi amintesc
că, prin 2003, când urma să iau parte ca elev la un schimb de experiență cu o
clasă din Knittlingen, Germania, am fost uimit să aflu că aproape jumătate din
participanții din Germania nu se vor prezenta. Motivul: profesorii acestora i-au
avertizat că în România umblă lupii în plină zi pe străduțele înguste ale
urbelor noastre dărăpănate și că nu vor putea face nici măcar baie, aici
neexistând nici apă caldă, nici electricitate.
Puținii temerari ce
s-au încumetat să coboare din autocar au avut însă parte de o altă experiență
decât s-ar fi așteptat. Barbarismul incitant pentru care se pregătiseră a fost
spulberat de un grad de civilizație foarte asemănător cu cel din spațiul Uniunii
Europene. Și iată că partenerul meu de la schimbul de experiență se întoarce
pentru a patra oara în România. Un mic succes, aș putea spune.
Încercând să dezleg
misterul din spatele acestei imagini catastrofale pe care o are țara noastră, nu
am avut la dispoziție decât programele posturilor de televiziune germane și,
chinuindu-mi ochii cu știrile germane (care, trebuie să recunoaștem, sunt
departe de adrenalina știrilor noastre de la ora 5), am reușit să mă lămuresc.
Puținele știri despre România vorbeau despre rromi, Biserică (deși pentru noi
era clar, din imaginile prezentate, că nu este vorba despre BOR, ci despre
practici religioase periferice), magie și vestitele exorcizări din curțile
bisericilor sătești. Undeva tot trebuie să se ascundă demonii în Europa!
Îndreptându-mi atenția
asupra presei scrise germane, am observat că situația este oarecum asemănătoare.
Rezultatele căutării dovedesc că există un interes mediatic față de țara
noastră. Măcar atât. Doar este vorba despre un viitor stat partener în Uniune!
Prin 1996 subiectul predilect era trecerea de la noii comuniști la democrația
adusă de președintele Emil Constantinescu, de la comunismul reformat (Reformkommunismus,
cf. Matthias Schepp, Stern, 43/2005) la prima schimbare democratică de
putere în România (Der erste demokratische Machtwechsel in Rumänien, Boris
Kalnoky, 19 noiembrie 1996, Die Welt), România fiind considerată singura
țară din vechiul bloc sovietic care a continuat după 1989 cu un comunism undercover,
altfel spus: Aceeași Mărie cu altă pălărie (
das einzige Land im Osten, in dem
die alten Kommunisten ununterbrochen weiterregierten, cf. Boris Kalnoky).
Anul 2005 a
reprezentat însă un an de maxim interes al presei germane față de spațiul
românesc. Cu cât ne apropiem mai mult de 1 ianuarie 2007, cu atât mai multe
perechi de ochi se îndreaptă spre noi și, cu pixurile în mână, iau notițe după
notițe. Unele de bine, altele de mai puțin bine. Sunt convins că se pot găsi
articole favorabile imaginii României, însă trebuie să cauți destul de mult
pentru a le găsi. După cum spuneam, anul 2005 a însemnat un an plin pentru
România. Inundațiile masive au avut loc aproximativ concomitent cu calamitățile
identice din Germania. Pătrunderea Daciei Logan pe piața automobilistică a
Germaniei a impulsionat de asemenea destui gazetari. Incidentul din 21 iulie
2005, când automobilul românesc s-ar fi răsturnat la doar 65 km/h (ceea ce s-a
dovedit ulterior că a fost o minciună) și testele efectuate de uzina Volkswagen,
în detrimentul Daciei Logan, au creat reacții și, după cum observa Harald Kaiser
în Stern, micul automobil ieftin (der kleine Billige) a avut de suferit
de pe urma acestor scandaluri, înregistrând în primele 30 de săptămâni vânzări
foarte reduse, în comparație cu succesul de care s-a bucurat pe piața franceză.
În toamna anului
trecut, reflectoarele s-au mai îndreptat o dată spre România, de data aceasta în
legătură cu temuta gripă aviară, care făcuse deja 60 de victime în Asia. Prin
cele câteva focare de gripă, boala pătrunde și mai adânc în Europa. Stăm ca un
spin înfipt în carne! Tonul alarmist, vehement s-a mai înmuiat între timp, odată
cu descoperirea unor astfel de cazuri și în Austria, Grecia și Germania,
dovedind că determinismul bacteriologic nu cunoaște granițe naționale. Nu
trebuie însă să ne fardăm în exces motive de îngrijorare există, atâta timp
cât localnicii încearcă să-și scoată dragile înaripate din zonele de carantină,
cu riscul de a se trezi cu dosar penal. Evoluția reformelor ce trebuie duse până
la capăt în vederea integrării în UE nu a scăpat fără observații. Încă din
martie 2005 Die Welt critică ritmul lent în care se desfășoară lupta
împotriva corupției și observă că reformele din administrație și din justiție
sunt încă deficitare. Autoarea articolului ajunge la concluzia că, în situația
de față, integrarea României ar destabiliza Uniunea. (Denn die Aufnahme eines
Landes, dessen staatliche Strukturen nicht den EU-Standards entsprechen, würde
die gesamte Union destabilisieren und Rumänien in die Rolle eines in der EU
nicht vorgesehenen Parias drängen., în Rumänien, Katja Ridderbusch, 2 martie
2005, Die Welt)
Căutând articole
consistente care să vorbească pe larg despre România și receptarea acesteia în
Germania, am dat peste un articol amplu intitulat Vampire, Exorzisten,
Straßenkinder Rumänien hat nicht das beste Image, semnat Matthias Schepp și
apărut în numărul 43/2005 al magazinului Stern. Îmi pusesem toată
speranța în capacitatea autorului de a spulbera nenumăratele mituri
fantasmagorice care plutesc asupra imaginii țării noastre. Dezamăgire! Autorul
recunoștea că singurele lucruri care îi vin în minte unui german la auzul
numelui România sunt contrabandiști, Dracula, orfelinate dărăpănate și sărăcie
lucie. (Asta îmi amintește de reacția unui agent FBI în cadrul cercetărilor
declanșate la moartea profesorului Culianu: Unde-i România?). Matthias Schepp
urmărește aceeași linie, plimbându-se prin Piața Universității și observând
tineri (probabil studenți) care vând CD-uri contrafăcute la prețul de 15 lei
noi. Apoi mai poposește la familia lui Dedu. Cum, nu știți cine este Dedu? Dedu
este un copil sărac care locuiește cu familia lui lângă groapa de gunoi de la
ieșirea din capitală. Cu această ocazie aflam că visul tatălui său este să
ajungă la o groapă de gunoi mai mare. Autorul ține să precizeze că, odată cu
aderarea României la UE, aceste pături sociale defavorizate vor pătrunde și ele
în spațiul Uniunii. (Mit Rumänien kommen auch diese Slums in die EU.) Din
articol mai aflăm de ce românii sunt confundați cu rromii (pentru mulți nemți
România ar fi un Zigeunerstaat, stat țigănesc). Este mai simplu decât credeam:
deoarece termenii român / Rumäne și Rroma sunt foarte asemănători. (Poate
un pic prea simplist?) Apoi domnul Schepp trece în revistă elementele
constitutive ale societății noastre: familia Cioabă, care i-a șocat pe
europarlamentari cu măritișul fiicei sale de 13 ani cu un alt minor,
preferințele sexuale ale domnului Cătălin Botezatu, crima demonică a
călugărului Corogeanu (autorul ținând să sublinieze că exorcizarea este unul din
sacramentele bisericii ortodoxe, ceea ce este fals, permisă fiind, după câte
știu, doar exorcizarea prin rugăciune) și cele cinci telefoane mobile ale
domnului Mihai Răzvan Ungureanu. Articolul salută inițiativele primarului
Sibiului, domnul Klaus Johannis, care au dus la scăderea ratei șomajului de la
12 la 5% și au atras 60 de firme germane la Sibiu. După cum știm, Sibiul va fi
în anul 2007, alături de Luxemburg, capitala culturală a Europei. Domnul Schepp
mai observă entuziasmul cu care românii așteaptă momentul integrării (80%) și
atitudinea pro-americană a președintelui Traian Băsescu. De asemenea, este
foarte amuzat de faptul că nu numai școlile, ci și grădinițele poartă trei
steaguri deasupra intrării: cel al României, al Uniunii Europene și al NATO.
Ei bine, așa este!
România va intra în marea comunitate europeana atât cu părțile sale bune, cât și
cu cele rele. Germania nu este o țară în care diaspora română vorbește cu voce
puternică, așa cum se întâmplă în cazul Spaniei sau al Italiei. Din această
cauză este greu de stabilit un dialog trainic și multe derapaje jurnalistice din
presa germană sunt lăsate la voia întâmplării. Lipsește din partea multor
jurnaliști nemți atenția și chiar spiritul de corectitudine. Noi nu ne ocupăm de
imaginea noastră în Germania, iar ei nu operează în profunzime.
Este evident pentru
noi că situația reală nu este chiar așa cum este ea prezentată în presa germană,
însă este la fel de clar că nu ne-am străduit să avem o imagine mai bună peste
hotare. Acest lucru este lăsat în seama personalităților, fie ei sportivi,
actori, designeri sau scriitori, care au conștiință națională și se declară
români acolo unde ne reprezintă. Comunitatea săsească plecată din România
susține programe culturale și fiecare oraș mai mare cu trecut german are un
Centru Cultural German, care funcționează însă cu scopul de a promova cultura
germană.
Iar românii? Ei bine,
românii se complac să aștepte să le construiască cineva din afară structuri
capabile să exporte spirit și cultură românească. Până atunci vom fi
reprezentați de infractori și de anumiți indivizi ai minorității cu care suntem
confundați (nici această minoritate nefiind prea îndrăgită în cercurile
naționaliste din Vest) și vom fi pictați în culori bălțate de gazetari comozi
sau răuvoitori.
*
Anca
Stoian
Țara lui Oliver Twist
Vodă
Când mi-am auzit prima
oară, în viața mea de om conștient de sine, vocea la casetofon și, mai apoi,
cînd mi-am văzut imaginea filmată, nu puțin am ridicat din sprânceană. Mai
târziu am mai avut de câteva ori ocazia asta, dar senzația a rămas mereu plină
de surprize. După ce te auzi și te vezi prima oară, simți un nu știu ce care te
îndeamnă să tușești de câteva ori ca să-ți reglezi vocea, să-ți scoți mâinile
din buzunare și să-ți aranjezi gulerul, după cum se cade, că doar se uită lumea.
Descopeream o voce și o ființă pe care nu le cunoșteam. Cei din jurul meu aveau
avantajul exteriorului; eu, din interior, știam prea puține despre aparența mea.
Oamenii care m-au auzit vorbind nu vor reuși însă niciodată să audă cealaltă
voce, interioară. Ce-mi rămânea de făcut era să mă retrag în sinea mea și să mă
întreb: cum se conjugă cele două voci? În definitiv, cât de tare să-mi aranjez
gulerul, domnule?
Cum răzbate vocea
României, cea exterioară, în Italia, devine un subiect la fel de surprinzător.
Cum se vede România printr-un binoclu italian? Cât de diferiți suntem noi de
ceea ce părem? Cât de mult a fost indus în eroare ochiul care ne privește?
Rămâne ca răspunsurile să fie citite printre rândurile care urmează. Ceea ce i
s-a întâmplat României în ultimii 16 ani n-a rămas nici o clipă fără o reacție
de interes din partea Italiei, cu atât mai mult cu cât, în acești ani, populația
italiană a crescut numeric și datorită prezenței românilor plecați acolo. După
1990, când și românul și-a permis să se uite mai atent și mai democrat în ograda
europeanului liber (și chiar să se mute acolo), Europa a privit spre România,
cea în plină tranziție, cu un ochi deopotrivă critic și curios.
Michele Ippolito, în
studiul său despre il satrapo ignorante, așa cum îl numea pe Ceaușescu presa
italiană, face un scurt istoric al revoluției din 1989 punând în discuție,
într-un mod pertinent, moștenirea lăsată de vechiul regim dictatorial noii țări
în plină creștere. Se pare că sub pieile de oi ale binecunoscutului cioban
mioritic se ascund tot lupii. Noii guvernanți ai țării sunt cu toții comuniști
care s-au convertit la un nou liberalism scrie Ippolito, nefăcând nici o
concesie când afirmă (sau confirmă?) că guvernul nostru este incapabil de a
gestiona politica economico-financiară a țării și că presa, deși necenzurată, e
totuși aservită puterii. Vorba poeziei: Partidul e în toate/ E în cele ce
sunt... De fapt, continuă Michele Ippolito, o revoluție nici n-ar fi avut cum
să aducă stabilitate. Care ar fi soluția schimbării? Probabil că pătrunderea pe
piața comună europeană, scrie Ippolito, și, cu siguranță, nerepetarea
trecutului. În acest sens, presa italiană a salutat gestul făcut de președintele
Traian Băsescu cu ocazia zilei dedicate victimelor regimului antonescian, gest
prin care România își asumă vina pentru moartea a 270 de evrei și deportarea a
25000 de țigani, dintre care jumătate au murit.
Bineînțeles că presa
italiană nu uită să amendeze România cu fiecare ocazie. Un astfel de caz este
cel al presupuselor închisori ale serviciilor secrete pe teritoriul țării
noastre, care ar fi existat cu acordul evident al guvernului, deși acordul n-a
fost evident nici o clipă, ba dimpotrivă. Nimic din ce se întâmplă în România nu
rămâne neluat în seamă, cu atât mai mult în momentele când românii au fost în
suferință. În timpul inundațiilor de anul trecut, italienii și-au manifestat din
plin solidaritatea, fapt ce a fost prezentat și în presa italiană.
După revoluție, cei
mai mulți investitori care ne-au călcat pragul au fost de naționalitate
italiană. Dar nu numai oameni care vor să investească în România, ci și un număr
mare de turiști italieni au venit aici, împinși inițial de dorința de aventură
pe un pământ necunoscut, mai ales că Dracula i-a dus vestea prin toată lumea.
Întrebarea rămâne: Țara lui Dracula sau Grădina Maicii Domnului? Din păcate,
cea din urmă metaforă, rostită de Papa Ioan Paul al II-lea, n-a părut atât de
tentantă turistului. Un adolescent italian, pe un forum dedicat impresiilor
italiene de pe urma călătoriilor în România, cerea cu entuziasm informații
despre locurile românești demne de renumele lui Dracula. Problema legendei e
amplu discutată și uneori simpla curiozitate nu este îndeajuns. Italienii l-au
găsit pe Vlad Țepeș ca referent, dar și alte explicații istorice și fantastice.
De altfel, prezența
lui Dracula printre frumusețile patriei n-ar trebui să mire prea mult având în
vedere felul în care italienii ne înțeleg țara. Părerile oscilează de o parte și
de alta a punctului de vedere realist, ajungând de la capătul extremist malign
România ca bolgie africano-dantescă până la cel benign, dar ridicol
România ca spațiu idilico-arhaic.
Ca să pătrundă într-o
Românie dantescă, italianul își ia toate măsurile de precauție. Iată câteva
dintre sfaturile pe care un Vergilius, italianul inițiat, le-a oferit neofiților
temători, la începutul călătoriei: cumpărați-vă sistem antifurt pentru mașină;
nu consumați alcool deloc înainte de a conduce (alcolemia 0,0 al volante);
vizitați România, dar nu și Bucureștiul, care este la cosa piu brutta che cé
adică cel mai urît lucru din câte există scrie cineva. Oare să fie acesta
cercul cel mai de jos?!
Oricum, și pentru
această experiență particulară există câteva avertizări anexate: riscați să fiți
jefuiți în plină zi; tentativele de viol sunt posibile; riscați administrarea
unor bătăi până la sânge; atenție la taximetriștii falși; feriți-vă de câinii
vagabonzi care pot fi turbați. În această ultimă problemă italienii se implică
în mod direct, așa cum este cazul Sarei Turetta, care a venit din Italia în 2004
special pentru câinii nimănui, pentru a-i scăpa de eutanasie sau de alte
vitregii ale soartei lor românești. Ea a înființat la Cernavodă un astfel de
centru finanțat de Ministerul Italian de Externe.
Alte sfaturi oferite
turistului italian de către compatrioții săi care ne-au vizitat țara: pe stradă
vi se poate întâmpla să fiți opriți de niște persoane care să vă ceară actele de
identitate prezentându-se în calitate de polițiști, deși sunt îmbrăcați civil.
Aceștia sunt polițiști falși care, de fapt, urmăresc să vă fure banii.
Adevărații polițiști sunt îmbrăcați ca atare și sunt ușor de recunoscut. Atenție
la vacile care se întorc de la păscut pe marginea șoselelor. Atenție la străzile
pline de gropi.
O călătorie în România
poate însemna o alternativă la vacanța convențională, își spun italienii, mai
ales că site-urile dedicate prezentării României insistă asupra
caracteristicilor unei lumi arhaice cu un bogat și variat patrimoniu de cultură
tradițională, o lume în care tradițiile din zona rurală, unde locuiește
majoritatea populației (spun ei), au rămas impermeabile la influențele moderne.
(No comment.)
Italienii au o mare
admirație pentru mănăstirile din nord-estul țării și pentru bisericile românești
care, reprezentând un adevărat tezaur de cultură, rămân în amintire prin
culorile vii ale picturilor murale și prospețimea lor de dincolo de timp. Este
impresionant tonul pe care sunt scrise de către o italiancă, următoarele
cuvinte: Însă câți din lume au fost vreodată la Humor, Voroneț, Moldovița,
Sucevița, Dragomirna să contemple capodopere nu mai puțin valoroase decât
celelalte ale Europei? (...) Câți au văzut dragostea românilor pentru grădini?
Răspunsul e simplu, după părerea mea: puțini, din cauza lipsei de informare și
formare a autorităților locale. E curios cum România și-a făcut multă reclamă
negativă sau a lăsat ca imaginile negative să domine în exteriorul granițelor
fără a ști să le compenseze cu ceea ce poate fi admirat de orice vizitator
străin. Din păcate, auzim tot mai rar laude la adresa României din partea
locuitorilor ei. Să fie oare o inhibare a românilor după o perioadă când, pur și
simplu, li s-a impus imaginea viitorului măreț al patriei?
Dacă în Italia Muzeul
Național de Artă al României, Catedrala Patriarhală, Muzeul Satului, Palatul
Cotroceni, Opera Română, Festivalul de la Sighișoara sau zona Maramureșului sunt
considerate impresionante pentru vizitatorul italian, căruia îi sunt cunoscute
și personalități ca Mihai Eminescu, Constantin Brâncuși, Mircea Eliade, Eugen
Ionesco, George Palade, putem spune că avem și cu ce să ne mândrim.
Deși în discotecile
italiene se dansează și pe ritmurile formației românești O-Zone, nici George
Enescu nu este necunoscut, dar e adevărat că în cercuri mai restrânse. Căutând
informații despre muzica românească în Italia am dat de un articol despre
concertele cântăreței Olga Bălan, foarte cunoscută în această țară. Printre
rândurile articolului, câteva cuvinte mi-au reținut în mod special atenția: i
motivi schiettamente zigani che sono la più genuina forza espressiva della
musica romena. Textul se referă la motivele pur țigănești (din muzica Olgăi
Bălan) care reprezintă cea mai autentică forță a muzicii românești. Probabil că
aceste cuvinte nu mai au nevoie de comentarii.
În materie de mâncare
românească, italienilor le plac legumele și preparatele din carne și asta pentru
că ele, spun ei, au acel gust care în Italia nu mai există demult. Vinul
românesc și dulciurile sunt gustoase, dar prea dulci pentru italieni, în schimb
țuica este considerată o adevărată delicatesă.
Una dintre problemele
cele mai delicate în relațiile româno-italiene se referă în special la prezența
românilor în Italia și la felul cum sunt văzuți de vecinii lor autohtoni. Români
din toate părțile țării, tineri care se despart de familiile lor pentru a-și
găsi un rost în Italia, fete care abandonează tot, de dragul unei vieți mai
bune, toți își pun viețile în brațele emigrării. Din păcate, o dată cu aceștia,
pătrund subtil și metehnele societății românești. Prostituatele românce și-au
dobândit deja un renume. Ultimul tertip ar vestalelor sexului, cum le numește
presa italiană, este să se căsătorească în Italia, așa încât repatrierea lor să
fie imposibilă.
Cel mai trist fapt se
leagă însă de traficul de minori. Presa italiană critică pe un ton foarte
vehement România, care nu reușește să intervină. Multor tineri li se promit
locuri de muncă în Italia ca, o dată ajunși acolo, să fie obligați să fure, să
se prostitueze și nu numai. Copiii sunt vânduți și cumpărați cu aceleași
scopuri. Este acuzată indiferența societății care-și marginalizează copiii
transformându-i în niște Oliver Twist ai secolului 21.
În alt registru de
idei, un alt pericol pe care presa italiană îl pune în discuție este cel legat
de numărul de copii și tineri imigranți care au umplut școlile italiene. După
Albania și Maroc, România este a treia țară care, procentual, are cei mai mulți
tineri și copii la studii. Întrebarea pe care italienii și-o pun este dacă
școala italiană îi va putea absorbi din punct de vedere cultural, dacă îi va
putea integra, în cazul în care numărul lor va crește, fără a risca o
deculturalizare a lor. Din nefericire, unele familii de români chiar insistă ca
odraslele lor să vorbească altă limbă decât cea română.
Oriunde s-ar afla,
românii însă rămân esențialmente ei înșiși, cu bune și rele. Important este însă
să se știe priviți și ascultați, acum de peste tot, câteodată într-un mod
benevol, alteori poate chiar tendențios, dar luați în considerare. Poate că așa
ne învățăm minte să ne mai scoatem din când în când mîinile din buzunare și să
ne aranjăm gulerul. Că doar se uită lumea.
*
Andreea
Virag
Românii, văzuți de presa spaniolă. Perspective
Să ne luăm lupa
observației spre a arunca o privire asupra fenomenului publicității care se face
României prin milioanele de reprezentanți ai săi, cei care muncesc, trăiesc,
zâmbesc și totuși duc dorul de casă undeva la mii de kilometri depărtare de ea.
Luând exemplul iberic,
îmi vine în minte o discuție liberă între studenții Erasmus ai Universității
Oradea și cei băștinași, dornici să audă, să știe: Cum e România? Cum vi se
par orădenii? Cum e facultatea la voi? După pornirea parcă inevitabilă a
discuției despre țigani și cerșetori, îmi părea că noi, românii, suntem cei
care receptează publicitatea negativă mai mult decât străinii, care văd
realitatea mult mai degajat. Astfel, supuși întrebărilor despre cerșitul
românesc și cetățenii de etnie rromă, studenților Erasmus li se formase parcă un
tipar al interviului la care erau invitați să dea răspuns și își spuneau
povestea pe baza acelui eșantion: ziceau cum s-au adaptat la clima românească,
cum li se pare facultatea, ce e diferit la ea față de cea la care studiază ei
și... cum sunt văzuți țiganii, un termen care îmi agita piciorul în neliniște
și dezaprobare. Țigani insesizabil poate pentru unii, dar un termen ajuns a
fi peiorativ. Și tot încercând să-i comunic piciorului meu să se oprească din
revoltă și tot încercând să spun că țigan a ajuns în contextul european al
multiculturalității și toleranței a fi un cuvânt la fel de jignitor precum nigger
( negrotei) în contextul american al erei post-sclavagiste, studenta din
Portugalia spune: Eu am văzut doar oameni cinstiți! Nu știu de ce se vorbește
atât de țigani (din nou cuvântul acela
). Oamenii care muncesc la noi sunt
medici. Medici care lucrează în construcții! Asta mă miră pe mine! Tăcere
În afară de ideea
rămasă imprimată în conștiința românilor că dincolo e mai bine, trebuie să
vedem calitatea dincolo de cantitate, civilizația europeană care ne intră pe
poartă de câte ori fiii, tații, frații sau chiar bunicii vin de Crăciun acasă.
Pentru că diaspora românească nu aduce cu sine doar bunăstare, ci și modelul
așa-zis vestic care pentru unii pare la fel de îndepărtat ca și coșul de gunoi
în momentul deciziei da de ce să mă chinui, dacă oricum toți aruncă pe
stradă?.
Într-o Europă în care
dorim cu atât patos să ne integrăm, nu suntem oare prea tentați de gândul unui
Tărâm al Bogăției, încât uităm de limitele spirituale pe care trebuie să le
depășim pentru a ajunge să nu primim totul pe tavă, ci să fim mândri de o
Românie Europeană, așa cum românii care muncesc în Spania sunt mândri de mașina
second-hand cu care vin acasă de Paște, de ghiozdanele pe care le aduc acasă
copiilor de Crăciun, de ciocolata străină pe care le-o dăruiesc nepoților, toate
acestea câștigate, de fapt plătite prin muncă (bineînțeles, atunci când e
cinstită).
Suntem pregătiți oare
să trăim într-o lume a toleranței, a multicularității, în același model de lume
în care sunt integrați românii din Spania, Italia, Austria? Aceeași întrebare
este plasată subtil printre rândurile unui articol din prestigiosul El Pais,
din 15 Februarie 2005, de către Paco Mariscal care conclude asupra României:
[...] crize economice și vremuri rele pentru lirica conviețuirii, pentru o
societate multiculturală și pentru minoritățile naționale precum maghiarii,
bulgarii, turcii, rromii, evreii, slavii și germanii care, împreună cu
majoritățile românești, populau sau populează acele tărâmuri. În același
articol, intitulat simplu România, jurnalistul prezintă tabloul
valencian al integrării comunității românești în creștere, a cum spune
ziaristul însuși noilor noștri cetățeni, un tablou în care aproape 2.000 de
români au deja drept de vot în Castellon, un tablou în care primarul nu fără o
anumită și legitimă mândrie povestește despre câștigătorul unui concurs literar
(în spaniolă) pentru copii, un băiat de origine română. Sărbătorile românești,
tradițiile își găsesc cadrul și într-un mediu iberic, mediteranean. Dar parcă
tocmai depărtarea de casă, de limba natală îi face pe români care, deși
apreciază limba de circulație internațională pe care o prind în zbor în 2 luni
de ședere (un cuvânt cum nu se poate mai reprezentativ pentru întreaga
tevatură a vizelor), să se teamă de dezrădăcinare și de pierderea identității
culturale a copiilor lor care cresc departe de România și nu vorbesc româna.
Această senzație de patriotism e trezită tocmai de sistemul cauză-efect când
pierzi ceva, îți dai seama cu adevărat cât valorează. Dar trebuie să plecăm
toți la sute de kilometri depărtare pentru a ne aprinde cu adevărat respectul de
noi înșine?
Trebuie să
recunoaștem, românii care lucrează în Spania au devenit adevărați emisari ai
unei țări cu potențial. Pentru că asta vede economia Spaniei în potențialul
țării din Europa Centrală, atât pe teritoriul lor, cât și aici, în România (dacă
vine Mahomed la munte, să vină și muntele la Mahomed!). Despre tema înființării
unui adevărat parc industrial în apropiere de Brașov tratează un alt articol
al aceluiași El Pais, ediție apărută în aceeași lună, în care citarea
președintelui firmei investitoare apare reprezentativ pentru ideea exploatării
forței de muncă: Ideea este competiția pentru costuri, e evident că nu e vorba
de a desfășura acolo activități de înaltă valoare. Iată deci dezvăluit calculul
rece al economiei globalizate, în care un muncitor calificat cere în România
200 euro , pe când în Spania se plătesc 1.800 euro pentru aceleași servicii. Și
pentru asta, se pare că e rentabil ca muntele să se deplaseze spre Mahomed...
Am văzut până acum
doar partea onorabilă a lucrului în străinătate, pentru că, după cum spune o
tânără româncă a cărei familie trăiește și lucrează în Spania, dacă ești de
treabă și ai bun simț [spaniolii] te ridică în slăvi, spaniolii fiind, după
părerea fetei, oameni cu un simț al realității bine dezvoltat. Explicația ne
pare potrivită, ea venind chiar din mijlocul vieții românilor în Spania, viață
îmbogățită de prieteni spanioli, de comuniune interculturală, asta în cazul
românilor care sunt respectați pentru cinstea lor.
Dar ce se întâmplă cu
articolele care ilustrează partea mai tenebroasă a prezenței românești în
Peninsula Iberică? Răsfoind presa, găsim un articol despre o rețea de
prostituție descoperită la Cádiz, împreună cu 14.460 euro, o serie de telefoane
mobile și o mașină de lux, toate aparținând unui grup în exclusivitate român,
după cum informează La Vanguardia din 1ianuarie 2005, și nenumărate alte
apariții jurnalistice despre micile întreprinderi ale noilor cetățeni (care nu
sunt întotdeauna și cetățeni legali). Pentru a sublinia acest fapt, aruncăm o
privire la portalul românilor din Spania, care pe lângă opțiunea din meniu Chat
dor de țară și vizibila mândrie culturală românească (La restaurantul românesc
La Ronda, din Madrid, o seară de poezie românească eminesciană. La
eveniment au participat și reprezentanți ai mass-media spaniole, jurnaliști de
la publicația El Mundo.), oferă informații despre cum se ajunge legal în
Spania, cât și despre trista realitate a birocrației spaniole surprinsă și în
publicația spaniolă El Periodico de Catalunya, din ianuarie 2006, care
critică opțiunea guvernării spaniole de a ușura obținerea dreptului de ședere a
românilor care muncesc la negru în schimbul denunțării de către aceștia a
șefului care încurajează economia subterană, ca fiind doar teoretică, doar pe
hârtie.
În final, printre
pagini și pagini de articole despre gripa aviară sau, mai recent, despre
scandalul închisorilor CIA, găsim imaginea unei Românii și a unor români în
viziunea unei presei relativ obiective, dacă nu chiar partizane comunității
române. Desigur, aceasta este doar o bucată din tortul perspectivelor, pentru că
oricât de europeni și toleranți am fi, spanioli, români, irlandezi sau
americani, se vor găsi mereu radicali care vor afirma indignați că românii,
marocanii sau turcii veniți la lucru le fură locul de muncă. Dar trebuie să
realizăm că presa are în principal caracterul de a informa, iar reflecția asupra
efectelor acestei informări a populației trebuie să țină cont de ideea că așa
este, momentan, realitatea. Lumea se mișcă în continuare, iar noi, în timp ce
intrăm tot mai mult în contact cu matricea civilizației europene, căreia îi
atașăm principiile și valorile noastre, tindem să sperăm că vom ajunge în curând
să ne depășim eticheta de țară în curs de dezvoltare.
*
Szilbereisz
Erna
România din
perspectiva ungurilor
Patria
un cuvânt care
sună atât de frumos și e atât de aproape de sufletul tuturor celor ce aparțin
acestei lumi. Eminescu observa odată cu multă tristețe ce înseamnă patria pentru
tineri: Izvorul întăritor al istoriei naționale, iubirea de limbă, de datini și
de popor sunt înlocuite la tinerime și ceilalți prin romane franțuzești și
cântărețe pribege ale cafenelelor străinătății. Un aer bolnăvicios de corupție,
de frivolitate, de câștig fără muncă a cuprins plebea noastră roșie și
infectează chiar sfera ce rămăsese neatinsă de acest spirit. A crede că o
reacție puternică, în sensul național și istoric al cuvântului, ar mai fi cu
putință la noi în țară, ar însemna a se face jertfa unei deșarte iluzii.
Patriotismul, cu toate acestea, nu este iubirea țărânei, ci iubirea trecutului.
Fără cultul trecutului nu există iubire de țară.
A fi un bun patriot nu
înseamnă să fii neapărat român, ci să cunoști cultura, să vorbești limba
respectivă, dar în principal să gândești românește. Nu ajunge să exclami toată
ziua că ești patriot și să nu faci nimic pentru țară, ba chiar la prima ocazie
să furi țara cu milioanele.
Întrebarea este dacă
putem face față problemelor sau nu. Răspunsul este foarte relativ și greu de dat
în momentul în care România se află într-o situație în care corupția și
prostituția joacă rolul principal. Cum putem găsi noi, poporul, soluții, dacă
cei din guvern nu sunt în stare de acest lucru, dacă tocmai ei sunt cei mai
corupți dintre noi. Scandalul mătușa este un exemplu foarte bun care scoate la
iveală toate neclaritățile în legătură cu proprietățile lui Adrian Năstase,
președintele Camerei Deputaților. El afirmă că ar fi primit totul dintr-o
moștenire a unei mătuși a Danei Năstase, însă cine știe?!
Și dacă tot este vorba
despre politică, aș dori să subliniez slaba pregătire a unor politicieni care ne
reprezintă pe plan internațional, cum ar fi chiar Traian Băsescu, care vorbește
și citește submediocru în limba engleză. În cele mai multe cazuri când statul
român iese cu ceva în evidență, este vorba despre un lucru negativ. Este
inacceptabil ca un șef de stat să nu stăpânească o limbă de circulație mondială
și totuși să insiste să vorbească fără translator. Cum putem avea pretenția să
fim priviți într-un mod pozitiv de către străini?
O patrie a
mediocrității este o sintagmă pe care am găsit-o pe un forum și care denumește
astfel România din cauza sistemului prost de învățământ din țara noastră: E
clar că învățământul românesc este depășit. Însă după atâția ani în care
învățământul nu a fost o prioritate este normal să se ajungă aici. Este nevoie
de reformă, însă fără bani nu poți face reformă. Și nu mă refer la salariile din
învățământ, care constituie o altă problemă, ci la dotările materiale, la
cursurile de pregătire pe care profesorii ar trebui teoretic să le facă.
O perspectivă ceva mai
pozitivă asupra României am constat-o în timpul unei vizite în Turcia. Dacă spui
unui turc că ești din România, răspunsul va fi în mod sigur: Oh, I love Romania,
I love Hagi. Hagi is the best! E un lucru bun să fim cunoscuți și apreciați
pentru fotbalul de calitate din România, însă doar atât putem face? Numai prin
sport putem fi cei mai buni?
Legătura României cu
alte țări constituie un factor foarte important în dezvoltarea sa, în
fructificarea potențialului său agricol, industrial și turistic. Îmbunătățirea
imaginii României în ochii celor de din afară pe care ne-o dorim în
perspectiva aderării la Uniunea Europeană se va întâmpla în momentul în care
renunțăm la ticăloșie, intoleranță și încercăm să gândim ca și cum am fi parte
dintr-o Europă unită. Pentru a merita să intrăm în această mare familie
trebuie să înțelegem că a-i tolera pe ceilalți este poate cel mai important
lucru. Problemele care există în această țară din cauza minorităților,
neacordarea drepturilor depline pentru minorități este un semn că nu suntem încă
destul de maturi pentru un pas atât de mare.
Și dacă tot e vorba
despre minorități, ar fi interesant de precizat că românii din Ungaria
reprezintă un grup etnic destul de mare și sunt o comunitate destul de unită. Am
citit în mai multe rânduri despre cum sunt ei văzuți acolo. Părerile sunt
aproximativ aceleași afirmă autoarea cărții A magyarorszagi románok
(Românii din Ungaria) această minoritate s-a integrat fără conflicte majore,
deoarece ei nu s-au mutat într-o țară străină cu o cultură foarte îndepărtată de
a celor din Ardeal. Românii de acolo nu sunt desconsiderați doar pentru că nu
au sânge pur maghiar. Totuși nu putem afirma același lucru despre românii din
România. Există o idee preconcepută pe care o au chiar și românii despre
moldoveni: cu cât o țară e situată mai la est, cu atât scade mai mult gradul de
civilizație. Astfel, majoritatea ungurilor spun că suntem o țară mai puțin
civilizată. Adevărul e că nu sunt foarte departe de realitate. Să ne gândim
numai la mizeria de pe străzile orașelor Debrețin și Petroșani.
Putem spune că nu
există o părere unitară a ungurilor despre români. După părerea mea, majoritatea
ungurilor din Ardeal se simt frați cu românii, și mă refer mai ales la cei care
cunosc tot atât de bine limba și cultura română ca românii înșiși. Din păcate
există și o categorie de unguri, mai ales dintre cei care nu cunosc bine limba
și cultura română, care au o părere mai proastă despre concetățenii lor români.
Oradea reprezintă o
situație aparte, în care ungurii sunt practic amestecați cu românii. De exemplu
în familia mea sunt unguri, români și nemți, ceea ce atestă faptul că nu
naționalitatea contează, ci calitatea omului.
În ceea ce privește
părerile proaste ale ungurilor despre români, putem afirma cu siguranță că
aceste opinii se referă în cele mai multe cazuri la clasa politică, care în
general nu este agreată, pentru că acești conducători ai statului sunt cei care
întrețin ura interetnică. Mai sunt apoi și părerile unor extremiști care chiar
nu merită a fi pomenite aici.
În concluzie, putem să
afirmăm fără să greșim prea mult că românii sunt priviți de unguri printr-o
multitudine de perspective pozitive, dar și negative. Odată cu creșterea
nivelului de trai și intrarea noastră în Europa, se observă o îmbunătățire a
percepției românilor atât din punctul de vedere al ungurilor, cât și al
celorlalte popoare europene.
*
Corina Lajos
România țara care
are și nu are, este și nu este
În urma apelului unui
profesor de la facultatea la care studiez, am decis să adun părerile despre
România ale unor persoane pe care le-am cunoscut în Finlanda, studenți la
diferite facultăți din lume. Înainte de a-și scrie părerile pe tema Imaginea
României la voi în țară, i-am rugat să-și păstreze obiectivitatea. Ceea ce,
veți vedea, au și făcut.
Robby (Belgia):
Ce știu despre România? Ei bine, primul lucru care-mi vine acum în minte e
imaginea copiilor străzii din București, alături de polițiști nu tocmai
prietenoși. Aceste imagini au fost transmise de un post TV important din Belgia
și a fost subiectul primei pagini a unei reviste. Știu de asemenea că România se
poate mândri cu gimnaști de mare valoare, recunoscută pe plan internațional, și
cu școli foarte bune. Despre orașele României nu știu foarte multe, dar mi-ar
plăcea să aflu. Am aflat și de existența disputelor dintre țigani și români. Și
aici în Belgia există mulți țigani și o știm pentru că în zona în care sunt au
loc mereu jafuri. Au o reputație destul de proastă și atunci când văd un
tuciuriu îmi bag mâinile în buzunare ca să nu mă ușureze de portofel. Istoria nu
o cunosc foarte bine, așa că mă abțin să spun ceva cu privare la acest subiect.
Cred că toată lumea știe de Transilvania și de Dracula. Despre bucătăria
românească pot să-ți spun că îmi plac sarmalele și ciorbele. Cam asta e tot ce
știu despre această țară.
Heidi (Austria):
România e o țară frumoasă. Aveți acces la mare, ceea ce e minunat. Am auzit că
rata criminalității e destul de ridicată și standardele de trai scăzute în
comparație cu alte țări. Salariul e și el destul de mic, având în vedere anii
lungi de studiu. Când mă gândesc la România, mă gândesc la dansuri populare,
costume tradiționale făcute cu migală, familii cu mulți copii, oameni care nu-și
pot cumpăra ceea ce își doresc datorită veniturilor mici. Atașez imaginii
României și bucătăria ei variată, peisaje unice, monumentele naturii, Delta
Dunării, un adevărat ecosistem care trebuie protejat, tradiții, oameni
ospitalieri. Cred că românii au alte valori decât noi: sunt mai dedicați
familiei și nu sunt atât de mercantili ca austriecii, de pildă. Cred că
lucrurile aparent nesemnificative întregesc viața; asta cred și despre români.
Se bucură de lucrurile mărunte, de lucrurile care contează de fapt cel mai mult.
Am observat că natura este importantă pentru români. Am cunoscut două românce și
erau mândre de naționalitatea lor, deși au recunoscut faptul că modul lor de
viață este mai sărăcăcios. Un amic de-al meu a fost în România cu bicicleta și
mi-a spus că oamenii l-au ajutat de multe ori. Sunt conștientă că multe din cele
menționate mai sus sunt stereotipuri și vor rămâne așa până nu voi vizita eu
însămi România.
Stacey (S.U.A):
Sunteți cei mai buni la
gimnastică. Pădurile sunt întunecate și dese. Știu despre Transilvania și
Dracula
dar hai mai bine să scriu despre lucruri serioase, pentru că cititorii
vor spune că americanii habar nu au de nimic. Fiind studentă la Științe
Politice, știu că România a fost timp îndelungat sub ocupație otomană și că în
cele din urmă a devenit autonomă. Ați fost și comuniști, nu? Cred că comunismul
a avut același efect ca asupra fostei U.R.S.S. În timpul comunismului oamenii au
lucrat mult timp pentru un salariu de nimic, dar începând cu 1989, lucrurile
s-au ameliorat, chiar dacă o perioadă a fost un haos când românii nu știau ce să
facă dacă nu erau controlați de guvern. Din câte am aflat pe Internet, salariul
e în jur de 150 dolari. România este atât întunecată, cât și frumoasă
Este mai
naturală decât alte țări europene. Deși România a cunoscut sărăcia și lipsurile,
a devenit mai puternică tocmai datorită lor. În fiecare lucru un bine. Îmi place
mult și scena muzicii metal. Dacă aș întreba niște prieteni să-mi spună unde
este situată România, mi-ar spune cred că la Roma. Cam atâta știu americanii
despre țările estice.
Anamaria (Ungaria):
Nu am fost niciodată în România și ceea ce știu e fie din auzite, fie din
cele văzute la televizor, fie din citite. Am cunoscut într-o tabără niște tineri
din Târgu Mureș și de la ei știu despre România. În timpul vacanței, am observat
că își mâncau mereu prânzul. E poate ilar ceea ce scriu, însă am rămas puțin
mirată când am văzut că în farfuria lor nu a rămas niciodată nimic. Mi-au spus
că așa au fost învățați. Sigur, nu acest lucru îi deosebea de ceilalți, dar e
ceva ce nu-mi pot scoate din minte. Un băiat mi-a spus că românii fac tot
posibilul ca să nu fie nici un lucru care să amintească de Ungaria. Dar despre
asta se poate afla și din presă. Profesorul meu a fost traducător din română în
engleză și mi-a povestit că în România nu există de fapt nici un fel de
divergențe între români și maghiari, ci că politicienii sunt cei care pun paie
pe foc și îi ațâță pe unii împotriva altora. Cei mai mulți ardeleni cu care am
vorbit mi-au spus că nu le place Bucureștiul, că se simt străini acolo. Am citit
că România împiedică dezvoltarea economică, culturală etc. a Ardealului. Cred că
zona vestică a țării promite mult și, odată cu îmbunătățirea infrastructurii și
cu ajutor din partea guvernului, acea parte a României ar putea fi un adevărat
punct de atracție turistică. Ungurii nu vor uita niciodată ziua în care România
a permis ca o firmă australiană să își verse reziduurile poluante în râul Tisa.
Dezastrul a fost de proporții, iar zona a rămas foarte afectată. Păcat că li se
îngăduie acestor firme nomade otrăvirea naturii, ca mai apoi să fie amendați
cu sume derizorii pentru pagubele produse.
*
Fülöp
Elsa
Europa mea
Ce este Europa? Cândva
îmi spuneam că Europa este ein Fleck Festland (un petic de pământ) și tot
atunci îmi spuneam că Europa înseamnă diversitate. Astăzi însă am înțeles că
Europa este casa mea. Mă face oare acest lucru să fiu un adevărat european?
Întotdeauna am privit
lumea ca pe un tot imens, un tot care s-a dovedit a fi un întreg cu margini bine
stabilite și până la urma nici măcar un tot. Această lume este împărțită în
continente, țări, orașe și așa mai departe. Destinul a ales ca eu să mă nasc în
Europa, a vrut să fiu parte din frumusețea, cruzimea și totodată nemurirea
Europei.
Europa mea
încă nu există decât în mintea,
imaginația și în întreaga mea ființă. Încă nu am avut curajul sau poate
încrederea necesară pentru a dezvălui celorlalți fii și fiice ale Europei
această imagine ce a încolțit în adâncul meu, dar într-o zi inevitabil va trebui
să fac acest lucru, altfel ar muri acea flacără din mine, flacără ce arde în
fiecare din noi, și s-ar stinge totodată o lume, pe care sper ca și alții să o
poarte în ei așa cum o fac eu. Acea lume este Europa mea, o lume fără
granițe, un tot, un suflet din care izvorăște o viață spre care cei mai mulți
dintre noi aspiră, chiar fără să o știe.
Deocamdată majoritatea
dintre noi visăm la împlinirea materială într-o lume a banilor, de fapt o lume
în care singurul Dumnezeu a rămas banul, în care adevăratele valori cum ar fi
sinceritatea sau iubirea în diversele ei accepțiuni nu își găsesc locul. Sau
își găsesc doar arareori un loc. (Este și acesta un început, nu?) În Europa
mea nu există nici o persoană care să nu fi spus măcar o singură dată: Sunt
european! Europa este casa mea! înainte să spună: Sunt român!, Sunt ungur!
sau Sunt irlandez! Toata lumea este acasă în Europa aceasta. Europa mea
a depășit limite precum munții Ural sau Marea Mediterană. Aș putea spune că
Europa, în felul în care o văd eu, este poate exagerez spunând acest lucru
un fel de insulă a fericirii; un creștin ar spune Paradisul.
Nu pot vorbi despre
Europa decât spunând ceea ce nu este. În Europa mea nu poate fi vorba de
uniuni sau mai știu eu ce altă formă de alianță prin care oamenii încearcă să-și
asigure supraviețuirea ca în timpurile lui Thomas Hobbes sau caută o garanție de
prosperitate. Aristotel spunea că fiecare om trăiește în mod obligatoriu într-o
comunitate; ne alăturăm unul altuia, trăim în societate pentru a atinge
fericirea, împlinirea sufletească (eudaimonia), iar cine nu face asta
continua Aristotel este fie animal (adică adesea mai nobil decât omul, aș
spune), fie zeu sau paria. Nu se poartă mai nou și țările în felul acesta? Doar
de oameni sunt conduse! Le este teamă sau pur și simplu nu pot sta singure în
picioare, pentru că binevoitorii le-au furat și picioarele, și iată, salvarea
vine de la tot felul de uniuni și alianțe. Nu văd nimic rău în asta, dar, dacă
tot ne unim, măcar să nu o facem din teamă sau din interes, ci împărtășind
idealuri comune!
Europa poate fi
căminul tuturor celor care vor să fie acasă în Europa. Deși nu am cunoscut prea
multe colțuri ale bolnavei noastre planete, sunt sigură că Europa mea
este casa mea pentru că Europa mea este peste tot!
Europa a devenit un
sinonim al democrației și libertății. Cred că trebuie să învățăm să respectăm
libertatea, o libertate de care ne putem bucura, aici și acum, doar pentru că
alții s-au luptat să o obțină, plătind chiar cu prețul vieții. Cât despre
democrație, constat cu regret că în multe cazuri au dreptate cei care spun că
Mai demult nu aveam voie să spunem nimic, iar astăzi nu te bagă nimeni în
seamă.
Europa democrației și
a libertății va deveni realitate doar atunci când noi toți vom reuși să ne
însușim înțelesul cuvântului respect. Atunci Europa va putea deveni și
locul eudaimoniei în care Aristotel vedea idealul oricărei societăți, sau
Europa felix.
Cu riscul de a-i
dezamăgi pe realiștii înfocați, voi spune că Europa mea există, există cu
adevărat. Ea este în fiecare din noi, dar fie că doarme, fie strănută sau suferă
de gripă aviară (că tot este o temă de actualitate), odată ea tot va căpăta
forță și contur!
Așa cum spuneam, voi
încerca să nu abandonez această, nu știu cum să o numesc, poate viziune. Sună
prea sofisticat și nu se potrivește cu Europa mea în care totul
este atât de simplu. Nu voi permite Europei mele să se stingă. În
Europa mea este liniște, oamenii nu aleargă înnebuniți după credite doar cu
buletinul sau diverse scumpeturi nefolositoare! Se poate și fără, insist
să cred! Oare alții ce cred?
Ce a rămas, după ce am
văzut ce nu este Europa mea? Nimic prea spectaculos, nu? De ce am avea
nevoie de ceva spectaculos? Oamenilor le place să se dea în spectacol, să
epateze cu puterea sau faima lor, dar ce ar fi dacă am încerca să ne întrecem în
sinceritate, onestitate, caritate?
Ce înseamnă până la
urmă să fii european? Pentru mine oricine îndrăgește Europa, oricine se
simte acasă în Europa este european. Îndrăgesc eu Europa? Îndrăgești tu Europa?
Și ceilalți la fel? Poate că Europa noastră nici nu este atât de departe!
*
Despre autori:
Ioana Negruț, născută la 8
august 1987 în Rupea, județul Brașov, este absolventă a Colegiului Național
Mihai Eminescu, secția germană. Laureată a Olimpiadei Naționale de Limba
germană ca limbă maternă (2003). Scrie proză, versuri și eseuri. În prezent este
studentă în anul I la Facultatea de Litere, secția Engleză-Germană, și la
Facultatea de Arhitectură a Universității din Oradea.
Veronica Munteanu, născută la
13 septembrie 1985 în Bistrița, este absolventă a secției germane a Liceului
Teoretic Joseph Haltrich din Sighișoara. În prezent este studentă în anul II
la Universitatea din Oradea, Facultatea de Litere, secția Germană-Engleză, și la
Facultatea de ªtiințe Politice și ªtiințele Comunicării, secția Jurnalism.
Györi Gabriela, născută la 8
aprilie 1984 în Oradea, absolventă a Colegiului Național Mihai Eminescu din
Oradea, este studentă în anul III la Facultatea de Litere a Universității din
Oradea, secția Română-Franceză. Bursieră Erasmus-Socrates la Universitatea din
Orléans, Franța (2004-2005). Laureată a numeroase premii literare din țară și
străinătate. Publicații în ziare și reviste din România și din Italia, Suedia și
Franța. Din 2004 este președintă a Club Litere ASUO. A participat la
organizarea unor cursuri universitare de vară sub egida Universității York din
Canada ; Ioana Sabău, născută la 23 martie 1984 în Beiuș, absolventă a
Colegiului Național Samuil Vulcan din Beiuș, secția de limbi moderne, este
studentă în anul III la Facultatea de Litere a Universității din Oradea, secția
Italiană-Franceză. Bursieră Erasmus-Socrates la Universitatea din Orléans,
Franța (2004-2005). Laureată a mai multor concursuri literare și olimpiade de
limba franceză.
Flavius Ardelean, născut la
28 noiembrie 1985 în Brașov, absolvent al Liceului Teoretic Johannes Honterus
din orașul natal, este poet și muzician, redactor și colaborator al unor reviste
literare din România și Germania, tenor în Orchestra Canzonetta din Brașov și
baterist într-o formație de muzică rock. În prezent studiază Relații
Internaționale și Studii Europene în limba germană la Facultatea de Studii
Europene a Universității Babeș-Bolyai din Cluj.
Anca Stoian, născută la 1
martie 1983 în Oradea, absolventă a Colegiului Național Mihai Eminescu din
localitatea natală, este studentă în anul IV la Facultatea de Litere a
Universității din Oradea, secția Română-Engleză. Ca elevă a fost laureată a
Olimpiadei naționale de limba română (2001), ca studentă a participat la
proiecte culturale organizate de Asociația Studenților de la Universitatea din
Oradea (ASUO), a cărei vicepreședintă este. Scrie versuri și este voluntară
într-o fundație umanitară.
Andreea Virag, născută la 31
ianuarie 1987 în Oradea, a absolvit Liceul Pedagogic Iosif Vulcan, profilul
matematică-informatică. A participat cu succes la olimpiade de română și
engleză. Activează într-o fundație civică. Traduce literatură engleză. În
prezent este studentă în anul I la Universitatea din Oradea, Facultatea de
Litere, secția Engleză-Germană, și la Facultatea de Istorie-Geografie,
specializarea Relații Internaționale și Studii Europene.
Szilbereisz Erna, născută la
3 ianuarie 1987 în Lupeni, județul Hunedoara, absolventă a Colegiului Național
Mihai Eminescu din Oradea, secția în limba germană, este studentă în anul I la
Facultatea de Litere a Universității din Oradea, secția Engleză-Germană. Este
pasionată de literatura germană și de sport. Practică handbal și atletism.
Fülöp Elsa, născută la 16
aprilie 1986 în Sighișoara, este absolventă a secției germane a Liceului
Teoretic Joseph Haltrich din localitatea natală. În timpul liceului a
colaborat timp de aproape patru ani la Radio Son Sighișoara, ca realizatoare și
moderatoare de emisiuni, în special în limba germană. Organizatoare a unui
seminar pe tema Discriminare și rasism sub egida Forumului German. În prezent
este studentă la secția Relații Internaționale și Studii Europene, linia în
limba germană, a Facultății de Studii Europene a Universității Babeș-Bolyai
din Cluj. |