Windermere: iubire la a doua vedere
(fragment)
Se făcuse aproape șase
și casa era învăluită în întunericul de iulie, precoce, umed și catifelat.
Micuța Lucy Ming din vecini exersa la pian, încercînd să se descurce printre
meandrele unui vals de Chopin.
Văduva Polonezului
deschise ușa din față, să lase muzica să pătrundă în casă.
Iertați-mă, se auzi o
voce dinspre verandă. Doctorul Bill se ridică din fotoliul de paie.
Ce faceți aici pe
întuneric? De ce n-ați sunat?
N-am văzut lumină și
credeam că nu sînteți acasă.
Vă rog, poftiți
înăuntru.
Atît de uluită era
Văduva Polonezului de vizita neașteptată, încît uită să aprindă lumina. Se duse
la bucătărie să pregătească de ceai.
Doctorul Bill. Vecinul
de peste drum. Timp de douăzeci și cinci de ani nu schimbaseră nici o vorbă în
afară de binețe și de cîteva întrebări-răspunsuri privind livrarea ziarului sau
colectarea gunoiului. Pe Strada Richelieu, el era mai degrabă un element de
decor decît un personaj. Fără prea multe semne particulare, și peren precum
stejarii, mușcatele sau garguia de pe acoperișul casei lui eduardiene. Precum
fotoliul de pai de pe veranda Văduvei Poloneze. Cîndva, departe în trecut,
avusese și el familie. Copiii își luaseră zborul din cuibul părintesc, nevasta
murise de leucemie. Cel mai puțin memorabil deces de pe stradă. Cu o zi înainte
de a se prăpădi, fusese văzută plivind buruienile. Făptură ștearsă, tăcută, nu
lăsase nici o urmă în trecerea ei pe pămînt. Doar mușcatele cărora Doctorul Bill
le purta cu conștiinciozitate de grijă, din simțul datoriei.
Ce-o fi vrînd?, se
minună Văduva Polonezului.
Aduse ceaiul,
scuzîndu-se că rămăsese fără Earl Grey. N-avea decît ceai verde și o largă
varietate de ceaiuri de plante. De fapt nu mai cumpărase Earl Grey și nici un
alt fel de ceai negru de cînd rămăsese văduvă.
Doamne! Am uitat
s-aprind lumina!
E mai plăcut așa,
spuse doctorul. N-aprindeți lumina, vă rog. Luă o înghițitură de ceai. Aseară am
avut un foarte minor atac de cord.
Vai de mine, domnule
doctor! N-am auzit salvarea.
A fost atît de minor
încît am crezut că-i indigestie. Azi dimineață m-am dus să-mi fac analizele. Un
accident miocardic realmente minor. Nu-i cazul să fiu îngrijorat. (Deci asta
era. Se speriase. Și acum, se jena.) După analize, am comandat cheia asta. O
dublură a cheii de la intrare. V-ar supăra dacă v-aș ruga s-o păstrați, în caz
că...?
Văduva Polonezului luă
cheia, o băgă în buzunar și răspunse cît se poate de firesc. Cum să mă supăr?
Bineînțeles. Nici o problemă.
Doctorul zîmbi ușor
stînjenit, își termină ceaiul, și se ridică în picioare. Era vădit
recunoscător că poloneza îl scutise de întrebări mămoase. Aproape că își
regăsise obișnuita-i morgă.
În final, asta
ne-așteaptă pe toți, medită Văduva Polonezului. Aceeași veche spaimă a ceasului
care se apropie. Avea cunoștințe direct de la sursă, de unde și priceperea de a
face față situației. La scurtă vreme după ce rămăsese văduvă lucrase ca
voluntară la un serviciu de ajutorare a bătrînilor, îi vizita la domiciliu,
stătea cu ei de vorbă, le ținea de urît, le citea și, mai important ca orice, le
asculta poveștile, multe pline de tîlc și înțelepciune, pe care nimeni nu dădea
doi bani. În acea perioadă, proximitatea morții i se păruse mai acceptabilă
decît realitatea vieții.
Era hotărîtă să-i
respecte Doctorului Bill demnitatea, așa cum merita un gentleman ca el. Două
zile după vizita lui, îi lăsă un bilețel în cutia de scrisori. Sper că stați
bine cu sănătatea. Mi-ar face plăcere să veniți la 4:45 pm să luăm ceaiul
împreună.
Doctorul Bill se
prezentă, cu un buchet de violete culese din grădina lui. Bineînțeles că ea
între timp făcuse o provizie substanțială de ceaiuri englezești. El alese
Lapsang Souchong, deși mărturisi că avea o predilecție pentru Prince of Wales.
Nu mi-am dat seama
pînă acum ce frumoasă casă aveți, remarcă el. Cu plafoane originale,
victoriene. Din metal presat, nu-i așa? Era felul lui de a începe conversația.
De fapt: de a pune povara conversației în spinarea ei. Văduva se execută,
pornind să-i dea amănunte, fără prea multă însuflețire. La începutul anilor
optzeci, cînd au sosit în Australia, răposatul ei soț Pawel își dorea grozav o
casă somptuoasă într-o suburbie prestigioasă. Fire flamboaiantă, pus pe caii
cei mari, conferențiar la Melbourne University, cu perspective strălucite, își
imagina viitoarea-i casă un focar de cultură, un loc de întîlnire al spiritelor
îndrăznețe, un fel de ambasadă neoficială a Poloniei. Cum o vilă în Brighton sau
Toorak nici vorbă să-și poată permite, se mulțumiră cu Strada Richelieu. Mai
ales că Pawel îl admira pe Richelieu, încă din copilăre. Și apoi, i se păruse că
Richelieu dădea un aer cosmopolit adresei.
O plictisea subiectul.
O plictisea să vorbească despre Pawel și Polonia. Dar Doctorul Bill găsea
conversația fascinantă. Vădit curios, o bombarda cu întrebări. Ani în șir
urmărise mișcările Profesorului Kuron. Interviurile la televizor, articolele
publicate în The Age, lansările cărților lui, party-urile date în casa de
peste drum în cinstea a tot felul de Personalități Importante.
Văduva Poloneză
încercă să-i furnizeze răspunsuri la obiect, succinte și politicoase. Dar el
vroia mai mult. Cam indiscret, pentru un englez. O întrebă cum suportase Marea
Pierdere. În clipa aceea, se petrecu ceva cu totul misterios. Ceașca ei de ceai
se făcu țăndări pe podea: Doctore Bill, Pawel n-a murit. Așadar, tehnic
vorbind, nu sînt văduvă. Și nici poloneză.
Doctorul Bill se
ridică din fotoliu, vizibil cutremurat. O ajută să adune coiburile de pe jos.
Inventă o scuză oarecare, precum că era așteptat la clubul de bridge sau ceva în
genul ăsta, iar Văduva Poloneză nu încercă să-l rețină. Cînd, foarte politicos,
dădu să plece, Văduva Poloneză discernă o minusculă sclipire de simpatie în
privirea lui.
*
Îți amintești acea
după-amiază, cînd mi-ai făcut prima vizită? Cînd am scăpat ceașca de ceai? Eram
tulburată și furioasă. Nu-mi dădusem seama că se întîmplase ceva foarte
important: în sfîrșit mă eliberasem de Pawel. Fantoma lui părăsise casa. Și în
loc să-ți mulțumesc, te-am lăsat să pleci.
*
A doua zi începu cu
vizita neașteptată a lui Efim Yevstușenko. De la dispariția lui Pawel, Efim
venise cu tot felul de tertipuri ca s-o facă să-și vîndă casa. Îi fluturase prin
fața ochilor cînd avantajele financiare, ca s-o încînte, cînd spectrul
singurătății, al sărăciei și al neputinței, ca s-o sperie, doar-doar s-o facă
să vadă lumina. La urma urmei avea... cît? Șaptezeci? Șaptezeci și doi de ani?
Chelia lui sclipea în lumina matinală; trăznea a after shave ieftin, ca un
closet parfumat cu spray de levănțică.
Nu mai veni, Efim. Te
rog. Îți pierzi vremea de pomană. Nu ți-am spus pîn-acum, dar află o chestie
care ar trebui să te pună pe gînduri: am un doctorat în parapsihologie, de la
Universitatea din California. Sînt o femeie primejdioasă, nu-i bine să ai de-a
face cu mine. Voi trăi mai mult decît tine. Și se prea poate să aveți parte, tu
și familia ta, de întîmplări nefericite în anii pe care-i mai aveți. Și mai
trebuie să știi că locul ăsta l-am descîntat, așa că nimeni cu mintea întreagă
nu și-ar clădi casă aici.
Vorbi cu atîta
convingere și seriozitate încît Efim era gata s-o creadă. Doar era din Ucraina.
Nu-i erau străine practicile KGB-ului și folosirea paranormalului în scopuri
politice. Din ziua aceea nu numai că încetă s-o piseze, dar de cîte ori trecea
prin fața casei, avea grijă să meargă pe trotuarul de vizavi.
Mă simțeam
înviorată, plină de energie, cum nu mai fusesem vreodată. Îndrăzneață,
imprevizibilă. Ba mi-am descoperit chiar un de mult îngropat simț al umorului.
Amuzată, plină de
inspirație, avea nevoie de un proierct măreț, care s-o stimuleze fizic. Nu
lipsea așa ceva în casa Kuron. Să încep cu parterul, cu biblioteca, de pildă?
Sau cu etajul?, se întrebă.
Casa Kuron era cea mai
veche clădire de pe Strada Richelieu. Pawel, bineînțeles, cercetase amănunțit
istoricul ei, înfrumusețîndu-l pe alocuri cu detalii fictive, ca să compenseze
lipsa de strălucire a cartierului tipic clasei de mijloc. (Ei da, nu-și iertase
niciodată că nu-și permisese să locuiască în Mila de aur a Brighton-ului: orice
polonez care răzbise în orașul ăsta acolo se mutase.) Prin 1889, cînd strada
Richelieu era doar o noțiune plutind în eterul îmbibat de aroma eucalipților,
un englez pe nume William Flynn, căpitan de marină la pensie, cumpărase, cu
gîndul să-l transforme în fermă de vite, terenul împrejmuit acum de linia de
tren și de străzile Marie Antoinette, Robespierre și Marat. Își construise un
conac boieresc, în stil victorian neoclasic, o clădire neobișnuit de luminoasă,
cu melancolice coloane ionice și arcade generoase, sprijinite pe cariatide
languroase. Pe spațiosul balcon care înconjura primul etaj, William Flynn își
petrecea după amiezile leneșe, citind ultimile știri sosite din imperiu, în
behăitul oilor, țipătul papagalilor și, din cînd în cînd, rîsul kookaburrei.
Conacul avea un foișor cu ferestre mari, de unde William Flynn se bucura de o
vedere panoramică de 360 de grade, pînă la golful Port Phillip și pînă la munții
Dandenong, cuprinzînd orașul tînăr, în impetuoasă ascensiune, zvîcnind de viață
sub efectul aurului și al adrenalinei.
Flynn nu s-a însurat,
a rămas un burlac pînă la moarte - burlac excentric, obișnuia Pawel să adauge,
ca să-i dea mai multă culoare - care n-a lăsat urmași. Și-a lăsat conacul
măicuțelor din ordinul Little Sisters of Mercy, care timp de vreo
douăzeci de ani l-au folosit drept azil pentru fete înapoiate mintal. Apoi
proprietatea a fost cumpărată de un oarecare Jeremy ODonnell, inginer
constructor cu firmă în Melbourne, irlandez cu familie numeroasă și o echipă
credincioasă de maeștri zidari. În timpul Marii Depresii, Jeremy ODonnell a
împărțit proprietatea în parcele, a construit alături două case, (numerele
treizeci și doi și douăzeci și opt, în ceea ce avea să devină curînd Strada
Richelieu), pentru a le da de lucru celor care depindeau de el. A fost dărîmată
mai întîi sala de bal, care ocupa majoritatea terenului casei cu numărul
treizeci și doi; au urmat apoi grajdurile, atelierele agricole, chioșcul și
grota artificială căreia îi mersese vestea sub numele de Flynns Folly,
Sminteala lui Flynn. Conacul fu astfel redus la dimensiunile unei case.
Doar foișorul, grandios și disproporționat, cu perspectiva întreruptă de noile
bloculețe de ciment, mai amintea lumii de Flynn și de reveriile lui nautice.
După ce au cumpărat
casa, ea și Pawel s-au pornit s-o renoveze . Cu ajutorul unor meșteri polonezi
fără autorizație, au înlocuit stîlpii de lemn de la temelie, firele electrice și
țevile de apă, au tencuit pereții, au schimbat acoperișul și au dat la rîndea
podelele de pin baltic. Au dărîmat peretele dintre cele două camere din față,
creînd un spațiu impresionant, perfect pentru recepții, pe care l-au denumit, cu
nonșalanță, sitting room. Cele două camere din stînga culoarului central
le-au unit de asemenea, transformîndu-le în Biblioteca Kuron. Ultimile două
camere au devenit sufrageria.
La etaj se aflau șase
dormitoare: cel conjugal, care apoi a devenit al ei; biroul lui Pawel, care în
perioadele de intensă activitate îi servea și de dormitor; și camerele pentru
musafiri: pentru Maggie și copiii ei, pentru oaspeții destul de frecvenți de
peste mări și țări, sau pentru cîte un coleg universitar, venit în schimb de
experiență la Melbourne University.
Cît despre foișor,
n-apucaseră să-i găsească o destinație precisă. În principiu, l-au păstrat tot
pentru musafiri, amenajînd alături o mică baie și o chicinetă pentru mai mult
confort. Cînd a fost gata, Pawel s-a decis să-și mute biroul acolo, unde, zicea
el, îl inspira vederea, mai ales proximitatea stejarului și a mesteacănului,
care-i aminteau de Polonia natală. Din fericire, Pawel suferea de migrene,
agravate de o înnăscută fotofobie. Lumina crudă a soarelui australian care
inunda turnul îl împiedica să lucreze acolo. Dar își păstră dreptul de
proprietate asupra lui, declarîndu-l cameră de meditație, unde venea cu
regularitate să contemple apusul și să-și adune gîndurile. Mai tîrziu, aduse
cîțiva Buda, niște Ganeși, un Șiva, ba chiar și un crucifix în stil roman, plus
vreo două rogojini din bambus și niște pernițe orientale. Își îndemna mereu
oaspeții să se relaxeze în Camera de meditație, pe care o admirau cu entuziasm
dar n-o foloseau mai deloc.
Așadar cu ce începem,
cu biblioteca sau cu foișorul?, se întrebă Văduva Poloneză. Își făcu un ceai de
zmeură, apoi se îndreptă spre bibliotecă, să aprecieze amploarea acestui vechi
și reactualizat proiect. Soarele radios încălzea odaia, înfiltrîndu-se printre
jaluzelele semiridicate din jurul ferestrelor de tip bay windows.
Împotriva oricărei logici, mici tufe de frezii împestrițau grădina din față,
stricînd orînduiala vegetației de iarnă, mai restrînsă și mai ordonată. Doi
papagali rosella poposiră pe verandă, și pe chipul Văduvei Poloneze
înflori un zîmbet. Observă mișcare peste drum. În costumul lui obișnuit de tweed
și pălărie de fetru, în armonie cromatică deplină cu cottage-ul lui
eduardian, Doctorul Bill cercetă cutia de scrisori, apoi ieși din cîmpul ei
vizual, îndreptîndu-se spre măruntele lui treburi zilnice.
Fir-ar să fie, își
spuse în gînd Văduva Poloneză. Merse la biroul ei, rupse o filă din
bloc-notes-ul ei florentin și scrise: Dragă Doctore Bill, vă datorez o
explicație. Veniți să luăm împreună ceaiul la 4:45 pm.
Petrecu restul zilei
cu diverse activități agreabile. Începu să care lădițe cu cărți, de sus, din
dormitorul ei, jos în bibliotecă. Cînd goli lădițele, le umplu cu ceea ce
devenise inutil în bibliotecă. Dispărură de pe rafturi clasicii polonezi,
greoi, legați în piele vișinie, morocănoși la vedere. În locul lor: Eminescu,
Blaga, Arghezi, Caragiale. Dispărură volumele (tot în piele vișinie legate)
purtînd atît de pretențiosul titlu: Manuscrisele Kuron. Își făcură apariția:
Dante, Rabelais, Cehov, Proust. Dispărură Friedrich Hayek, George Stigler,
Milton Friedman. În locul lor: Keynes, Chomsky, Ralston Saul, Lapham, Vidal.
Unde era Pawel, să vadă sacrilegiul! Chomsky, la loc de cinste în Biblioteca
Kuron!
Oprindu-se să soarbă
din a doua ceașcă de ceai de zmeură, un impuls straniu, brusc răsărit din mîlul
incert al subconștientului, o făcu să ia în mînă o cărticică, elegantă și
fragilă, purtînd un titlu grațios de simplu, într-o ortografie desuetă:
Poesii. Era prima ediție a primei colecții de poezii eminesciene, singura
ei moștenire de familie, unicul obiect atins de mîinile mamei ei.
Dintre paginile
îngălbenite extrase o fotografie în alb-negru. N-o mai văzuse de vreo douăzeci
de ani, și totuși o știa pe dinafară, pînă la cel mai umil obiect, pînă la
ultimul pixel. Mama ei, subțire, înaltă, într-o rochie de vară după moda anilor
patruzeci, cu un zîmbet standard și absent pe buze, și privirea pierdută
imposibil de departe.Un palmier în fundal, un boschet de ortensii în planul
întîi, și o jumătate de casă, victoriană - cu jumătatea unei inscripții: WIND,
pe frontispiciu. Cineva tăiase fotografia, eliminînd astfel celălalt personaj
(un bărbat de care nimeni nu dorea să-și amintească?), jumătate din casă și ceea
ce urma după WIND, probabil ERMERE, sau ceva în genul ăsta.
Privi îndelung
fotografia, gîndindu-se că-i venise vremea să fie înrămată. Sau copiată.
Mărită. Trecută prin photoshop-ul digital. În ziua de azi, în orice
centru comercial puteai găsi o prăvălie care să facă așa ceva. Pe cînd punea
fotografia pe raftul de deasupra căminului, auzi soneria. Se făcuse 4:45 pm,
ziua trecuse, venise vremea să aprindă luminile.
Se așezară în
bibliotecă, încăperea cea mai nimerită pentru cele ce avea de spus. Îmi pare
bine să vă aduc la cunoștință că Pawel trăiește și e bine sănătos. N-a murit în
acel accident de la Cracovia din 2003. A fost o minciună de conveniență. Nu-mi
făcea nici o plăcere postura de femeie părăsită. Își găsise fericirea pe
internet. Ne-am despărțit în termeni cît se poate de civilizați.
O nouă dragoste?,
întrebă Doctorul Bill.
Nu. Cea dintîi. Fusese
descoperit de prima lui dragoste care trăia în Polonia, prin web site-ul
Universității Melbourne. Așa se explică interesul lui subit pentru circuitul de
conferințe din Polonia. Nu-i port pică. De altfel a fost culant: și-a luat
pensia personală și mi-a lăsat casa. Știu, orice om înțelept în locul meu ar
vinde-o, s-ar restrînge și ar trăi fără griji pînă la adînci bătrîneți. Dar nu
sînt înțeleaptă. Și am rămas totuși cu o mică pensie din vremea cînd eram
profesoară. Iar la nevoie, am destule camere pe care să le pot închiria.
Mi-ați spus că nu
sînteți nici poloneză?
Nu sînt. Pawel și cu
mine ne-am întîlnit la Paris în 1980. El era refugiat din Polonia iar eu tocmai
fugisem din România.
Uluitor, spuse
Doctorul Bill.
Deloc. Nimic uluitor,
doar întîmplător. Jocul istoriei, cu care nu te poți pune. N-am avut noroc că
m-am născut în România. Pawel, însă, a avut: s-a născut la momentul potrivit în
locul potrivit. Vîntul istoriei i-a bătut în pînze, ca să zic așa. Un exemplu,
numele lui: n-a fost nici măcar rudă îndepărtată cu Jacek Kuron, acea minte
formidabilă care a inspirat Solidaritatea, dar nimeni nu se putea împiedica să
facă inconștient o legătură între ei. Fusese profesor de istorie într-un liceu
de textile, dar a devenit membru al Solidarității și mîndru posesor al unui
carnet care-i confirma apartenența. Și-a pierdut slujba din pricina asta.
Carnetul, numele și pierderea dramatică a slujbei i-au cîștigat o largă
simpatie. La Paris a obținut foarte repede o bursă și și-a dat doctoratul în
politologie. Mai tîrziu, și-a trimis c.v.-ul la diverse universități . A primit
două oferte: una din partea Universității din Johannesburg, cealaltă de la
Melbourne Uni. N-a stat mult pe gînduri: din toate punctele de vedere,
Melbourne-ul era preferabil, deși la Johannesburg se afla o comunitate poloneză
mai numeroasă și mai înstărită. Dar s-a lăsat frigul, Doctore Bill. E cazul să
fac focul în cămin.
Nu! Vă rog, dați-mi
mie voie!, spuse doctorul. Cu agilitatea unui adolescent se apucă să aranjeze
lemnele și, în cîteva clipe, aprinse un foc de toată frumusețea.
M-am născut într-o
casă ca asta. Mă întoarce în lumea amintirilor. (Deși era de înălțime și
greutate medie, avea mîini mari și pline de forță. Impecabil de curate. Fără
petele inerente oamenilor bătrîni. Ce mai ficat!)
Văduva Poloneză aruncă
în foc niște ramuri uscate de levănțică și un parfum plăcut, de fum și apă de
colonie, proaspăt și masculin, învălui odaia. Doctorul se ridică în picioare în
fața focului și zîmbi. Apropos, poți să-mi spui William.
Iar pe mine mă cheamă
Yvonne.
Traducere
din limba engleză de
Dana Lovinescu
și Anamaria Beligan
|