Pe malurile Tamisei, acolo șezum...
Corpus Christi
Micul dejun se
servește de la 8.15 la 8.45 prînzul de la ora 13.00 și cina de la ora 19.00
(cu excepția zilei de marți, 5 aprilie, cînd se va servi la ora 20.00, și a
celei de vineri, 8 aprilie, cînd se va servi la 19.30)
Sala de mese e o
replică în miniatură a celebrei Great Hall de la Christ Church, cel mai mare și
mai vestit dintre colegiile oxfordiene1.
Acolo s-au turnat scene memorabile, pentru generațiile mai tinere, din filmele
cu Harry Potter. Spre deosebire de Christ Church însă, aici, la Corpus Christi,
în loc de scaune, ne așezăm temeinic și zgribuliți pe băncile lungi, neluînd în
seamă portretele fondatorilor sau ale foștilor rectori, care atîrnă, solemne și
binevoitoare, pe pereții îmbrăcați în lemn mohorît pînă aproape de tavan.
De sus, prin cîteva
ochiuri de geam nevitraliate, tectonica norilor îngăduie privirilor noastre să
configureze, la fiecare cincisprezece minute, un nou buletin meteo. La fiecare
cincisprezece minute vremea o ia razna. Plouă, iese soarele, norii revin, vîntul
le scarmănă coama, vom avea parte, în penultima zi, chiar și de cîțiva fluturi
chinuiți de zăpadă, presărați în două reprize și absorbiți instantaneu de porii
dalelor tocite ale pătratei curți interioare. Aprilie e luna cea mai crudă,
cea mai smucită, așa cum o vor fi simțit, se pare, pe pielea lor, și pelerinii
lui Chaucer.
Pelerinul a aterizat
la Corpus Christi după o noapte rece și nedormită, două ore de zbor și o oră și
jumătate cu autocarul the airline de la Heathrow la Oxford. E acum în
inima tîrgului, ocolit de străzi pietruite și împrejmuit de zidurile-palimpsest
ale altor colegii. Porțiunea dintre Corpus Christi și Christ Church e chiar o
rămășiță din zidul care, pe vremuri, îi despărțea pe tîrgoveții cumsecade de
studenții năbădăioși. Iscate în taverne pitorești, gîlcevi aprinse au culminat
în încăierări sîngeroase, care au pecetluit victoria deplină a universității
asupra orașului.
Poate că
universitate e prea mult spus. Aici colegiile sunt chintesența învățămîntului
superior ca forme de organizare aproape autonome, cuprinzînd spații de studiu
și cazare, săli de mese sau încăperi în care atît profesorii cît și studenții
pot să stea la palavre în preajma unor pahare pe jumătate pline. La Corpus
Christi există, de pildă, o Junior Common Room, de unde rezidenții trag cu
ochiul, în astfel de clipe de răgaz, la ploaia care își face datoria, spălînd cu
regularitate curțile și acoperișurile, grădinile și orologiul solar din secolul
al XVI-lea, al cărui proiectant a plasat cu ingeniozitate, în vîrful coloanei,
un pelican emblematic.
Istovit urc treptele
de lemn ale scării înguste, atît de înguste încît un ins mai atletic ar fi
întîmpinat dificultăți în poziționarea corectă a corpului și a bagajelor, spre a
ocupa mansarda unuia din cei peste trei sute cinci zeci de studenți care acum se
află în vacanță. Se vor întoarce, pentru a-și relua studiile clasice sau de
matematici superioare, după plecarea mea și a celorlați profesori, adunați aici
din toate colțurile lumii din Malaiezia, Suedia, Kazastan, Cehia, Australia,
Singapore, Argentina, Portugalia, Estonia, Ungaria, Elveția ș. a. m. d. pentru
a tăifăsui într-un mod cît se poate de organizat despre strategii de
implementare a literaturii britanice în lume.
În unghiul pe care,
într-un colț, îl face acoperișul, cîndva de stuf, descopăr nelipsitul ceainic,
pe o tăviță, cu pliculețele parfumate de Lipton, Darjeeling și Earl Grey. Alte
pliculețe roșii, albe, verzi, negre, cu zahăr sau cafea instant sporesc
senzația de intimitate de care mă lepăd brusc atunci cînd sesizez existența, în
baie, a unei uși prin care, în dreptul unui dispozitiv al cărui rost nu-l
înțeleg, întrezăresc colțurile unei pilote aparent la fel de albă, de moale și
de pufoasă ca aceea de pe patul meu.
Cît am domnit ca
regele pescar al unei săptămîni ploioase, n-am auzit nici un fel de zgomot sau
mișcare din camera de alături. Nu te-am auzit deloc. Nici nu se simte că ar fi
cineva în cameră., mi-a spus, în după-amiaza celei de a treia zi, Anne,
profesoara din Avignon care ocupa o odaie asemănătoare cu a mea, dar cu un etaj
mai jos, împărtășindu-mi mirarea față de modul bizar în care fuseseră
recompartimentate spațiile acelea de început de secol XVI.
Anne s-a născut în
State, dar, la sugestia bunicului dinspre tată, a făcut facultatea la Toronto,
unde i-a avut ca profesori pe Northrop Frye și Marshall McLuhan. Nu se agreau
unul pe celălalt., a recunoscut ea, luîndu-mă de braț spre a purcede, în
singura jumătate de oră fără ploaie, în turul de recunoaștere a împrejurimilor,
un tur care ne-a adus, venind dinspre Merton College, pe Aleea condamnaților la
moarte. Nu se atacau în public, Frye era mai rezervat, dar se știa că aveau
viziuni puternic diferite asupra fenomenului cultural.
Băieții răi din pădurea Sherwood
Ca și mine, Anne se
afla la Oxford pentru a-și nuanța viziunea despre o literatură și o cultură care
au înțeles să facă volta de la imperialism la multiculturalism printr-o abordare
pragmatică, dar nu lipsită de naturalețe. Reading Reputations era tema
întîlnirii noastre, să citim adică dincolo de reputație, de imaginea care se
promovează prin mecanisme care țin de cunoașterea unei strategii specifice
economiei de piață, literatura britanică fiind un produs, o marcă tratată cu
toată considerația de către animatorii ei. Aceștia din urmă, în cazul nostru,
formau o trupă de profesori și scriitori cu atribuții didactice, majoritatea din
No(ttingham) și No(rwhich) și alte No-uri care indicau sensul apartenenței la
meleagurile bîntuite cîndva de Robin Hood și cetașii săi.
Cu ajutorul unui
laptop conectat la un retro-proiector, băieții din pădurea Sherwood2
ne-au îndemnat să luăm aminte la Cele 18 legi imuabile privind reputația unei
companii, așa cum fuseseră enunțate ele de Ronald J. Alsop, un guru al
finanțelor cu rubrică pe prima pagină a lui Wall Street Journal.
Cum se stabilește,
deci, buna reputație a unei firme? Regula nr. 1: potențează la maximum bunul cel
mai de preț pe care îl ai, trăsătura care te definește cel mai bine. Regula nr.
2: învață să te adresezi mai multor tipuri de auditoriu. Regula nr. 3: fii un
cetățean model; cu alte cuvinte, autorul trebuie să provină dintr-o familie
bună, stabilă dacă se poate; să fie el însuși un familist, nu se vor menționa
aventuri extraconjugale; dacă autorul nu este căsătorit, el trebuie să aibă un
partener constant, dacă se poate de sex opus, a se vedea Shakespeare in Love;
fără băutură și alte asemenea marafeturi, fiind lipsită de cuviință înfățișarea
autorului hălăduind mahmur pe ulițe în dimineața întîlnirii cu micuța Alice, pe
care urmează să o plimbe cu barca pe Tamisa.
Relaxați-vă (deci, n.
n.) experimentînd frumusețea, pacea și liniștea vieții pe rîu în Oxford. Leneșe
picnic-uri de prînz, elegante cine de croazieră și excursii scurte cu caracter
regulat. Plecarea de la debarcaderele noastre vis-a-vis de Christchurch Meadow.
Deschis: Aprilie-Octombrie, 7 zile pe săptămînă 129 Kingston Road Rd, Oxford OX1
5RW.3
Regula nr. 4:
transmite o imagine care să stîrnească emoțiile și simpatia cititorului; dacă
autorul ține regim, acesta trebuie să fie sărac în lipide; povestește cum se
împacă autorul cu faima și averea rezultată de pe urma ei; vorbește despre
compasiunea sa pentru săraci și implicarea în opere de caritate.
Cum se menține
reputația unei companii? Regula nr. 1: trebuie să fii în stare să-ți recunoști
lipsurile; astfel, întrucît Shakespeare a scris prea multe piese, se recomandă
editarea a cît mai multor antologii de citate semnificative. Regula nr. 2:
controlează internet-ul înainte de a te controla el pe tine. Sărim la regula nr.
4: fii conștient de primejdiile care pot afecta o bună reputație; nu-ți scrie
memoriile și nu te lăsa travestit la modul atît de transparent precum în
Mîndrie și prejudecată sau Jurnalul lui Bridget Jones. Cum se repară
o reputație ruinată? Fixeaz-o ca lumea de la bun început și nu subestima
niciodată cinismul auditoriului.
Mic și îndesat, cu o
alură de John Bull, John MacRae ne-a încredințat că nu putem fi niște cititori
inocenți decît dacă ni se dau spre lectură fragmente din texte complet
necunoscute. În această ordine de idei, orice premiu literar ia oxigenul de la
gura celorlate cărți. Un text incognito ne oferă șansa întîlnirii unei gramatici
proaste în varietăți dialectale, de care studenții pot să devină conștienți și
despre care sunt mai degrabă dornici să discute decît despre Jane Austen.
But why are looking
at me with corner-corner eye? she asked again.
Look you for
corner-corner eye? Why I go look for corner-corner eye? was my answer.
You dey look my
breast, yeye man. Make you see am now.
Before I could twinkle
my eye, lo and behold she have moved her dress and I see two breasts like
calabash. God in Heaven. What kain thing be this? Abi, the girl no dey
shame? Small time, the girl don put back him breast for him cloth. I drink my
tombo, super palm wine.4
Nu trebuie să milităm
pentru buna stăpînire a englezei standard, e chiar periculos, ar însemna să ne
restrîngem la elite, care n-au decît să croșeteze răbdătoare pe firul patinat al
tradiției. La toate acestea și la faptul că traducerile sunt un lucru bun dar
al naibii de dificil ținînd cont că publicul nu se reduce la cel căruia textul i
se adresează, să luăm de pildă sexul, trebuie să recunoaștem că nu e în același
fel universal ca și matematica, există cititori cu orientări diferite, hetero,
homo sau bi, ei? la toate acestea meditam în așteptarea cinei, cînd Sean
Matthews m-a întrebat dacă în volumul New Writing 13 am găsit ceva demn
de atenție.
Primiserăm cu toții,
cu două săptămîni înainte, prin poșta electronică, textul antologiei pe care
Consiliul Britanic o produce în fiecare an și care cuprinde scriitori din toate
generațiile și orientările. Exemplarul cald, din tipografie, ne aștepta la
sosire. I-am dat numele unui autor de poeme despre care urma să aflu că, în
2003, avusese un roman nominalizat la premiul Booker. După discursurile aferente
cinei de bun venit, Sean a dat citire programului de a doua zi. Am luat la
cunoștință cu stupoare că urma să conduc atelierul de poezie, pe care îl
propusesem spre a cugeta împreună asupra ciclului Ecopoesis de
Gerard Woodward. Spectrul unei nopți albite de teroarea bunei pregătiri m-a
determinat să mă abandonez instantaneu lecturii circumspecte a meniului, la o
primă vedere exotic, dacă nu extravagant.
Fine
della prima puntata
NOTE:
1.
De Christ Church se leagă și numele lui Charles Dodgson, cunoscut matematician,
dar în a cărui responsabilitate auctorială, ca Lewis Carroll, se află și
Alice în țara minunilor.
2.
Cel mai tînăr dintre ei, Sean Matthews, s-a dovedit a fi adevăratul maestru de
ceremonii. Sean este editorul, alături de Aura Taras Sibișan de la Universitatea
din Brasov, al unei excelente antologii de teorie contemporană, publicată în
limba engleză la Paralela 45. La întrebarea pe cînd vom avea și în limba română
un asemenea extrem de util instrument de lucru, cel mai repede ar putea să
răspundă Editura Humanitas, care zăbovește de vreo șase ani asupra unui proiect
similar, în trei volume însă, pentru că românii, simțind enorm și văzînd
monstrous, au vocația întreprinderilor cioclopedice.
3.
Din pliantul atașat altor documente tipice întîlnirilor de acest fel, harta
orașului desfășoară rețeaua navigabilă care include Canalul Oxford, Tamisa și
rîul Cherwell. Poduri și ochiuri de apă îmbietor tivite de verdele crud și umed
al lui Prier, acolo șezum și plînsem, dar numai din pricina vîntului sîcîitor
și imprevizibil.
4.
Fragmentul ar putea să fie, dar nu sunt sigur, întrucît am pierdut prima pagină,
din Sazaboy: A Novel in Rotten English (Sazaboy: un roman într-o
engleză stricată) de Ken Saro-Wiwa, scriitor nigerian condamnat la moarte și
executat în 1995 de către autoritățile militare, deranjate de implicarea
acestuia în lupta pentru drepturile populației din provincia Ogoni, aflată în
conflict cu marile companii petroliere care operau în zonă. |