Wolfgang Bächler s-a
născut în 1925 în Augsburg, fiind cel mai tînăr dintre întemeietorii Grupului
47. E considerat un purtător de cuvînt al generației postbelice, pînă ce a
devenit doar oaspete al scenei literare germane, trăind multă vreme în Franța.
De aceea multe din poemele sale sînt aproape necunoscute. Sentimentele și
experiențele, patimile și temerile unei întregi generații, sînt surprinse în
poemele sale. Sub influența lui Bloch și Lukacs pe care l-a cunoscut personal
Bächler s-a preschimbat într-un scriitor foarte angajat, nedezicîndu-se însă
nicicînd de calitatea sa de reprezentant de frunte al liricii germane
contemporane, de atributele unui poet deplin.
port
pămînt în mine
plin de apa mării
ca un leș
pe care l-a mînat din țărm în țărm
și pietre port în mine din munte
și iarbă de pe platouri
pulbere de pe străzi
negreala fabricilor.
port pămînt în mine și nisip
un tufiș, un copac, o casă
o mașină, un vapor
ce mă traversează.
n-am stăpînit niciodată ceva
însă totul a pătruns în mine.
morții
morții-mi barează drumul
mă-nconjoară
mă privesc cu ochi stelari.
în ei se oglindește
vina mea.
însă ei nu mă judecă
se-ntorc la pietre
mă lasă din nou singur,
la cheremul celor vii.
ceruri depozitate
cînd se face mai frig
dealurile se retrag, se estompează
ceruri depozitate
părăsite de zei și stele.
mereu, mereu, se lasă-n jos undeva cerurile
atunci poți să le urci
spre a fi mai aproape de un nou cer,
în care se-nvîrt vechile constelații
pînă ce el, împietrit, coboară ca munte
și o nouă clădire a norilor
un nou albastru se-nvolbură deasupra lui.
granițele mele
granițele mele nu sînt marcate
de garduri, ziduri, sîrmă ghimpată
doar propriul meu far
le pipăie.
cîteodată reușește trecerea
însă fluidele granițe
mă ajung din urmă, mă trag înapoi.
în tren
deseori mi-e teamă
că mă aflu în trenul fals.
îl întreb pe controlor
de n-ar trebui să cobor
el neagă.
sînt nemulțumit.
drumuri
mi-am pierdut direcția
există prea multe drumuri
poate trebuie
să-nchid ochii
și să merg pe cap?
poate mă găsește țelul?
ațe
iubesc ploaia
ploaia coase laolaltă
cerul cu pămîntul.
însă fulgere rup
din nou cusătura.
zadarnic încerc
să apuc, să țin
tirul cerului.
se preling doar ațe
peste palma deschisă.
în spatele vitrinelor
îndelung mă holbez la vitrine
spre a desluși
cine stă în spatele lor.
însă nimic nu se mișcă,
nimeni nu le deschide
nimeni nu aprinde lumina.
negrul stăruie
în spatele vitrinelor
în mecanismul ceasului
moartea șade în ceasuri
o port la brățară
cu mine pretutindeni
un însoțitor familiar
la care mă uit
cînd îmi dau întîlnire
înainte de-a dea drumul
radioului ori televizorului
cînd am un termen, sînt grăbit
și m-apucă plictiseala.
noaptea o aud ticăind ușor
înainte de-a adormi
îi acord ultima privire
prima
cînd mă trezesc
un strigăt
deodată un țipăt zboară
ca o piatră prin aer
și nu mă nimerește doar pe mine
îl căutăm pe cel ce țipă
fugim prin tufăriș și printre arbori
peste străzi
în curțile din dos și prin coridoare
nu-l găsim.
totuși simțim rana
ne privim neîncrezători
simțim teama din noi și în celălalt
simțim durerea pe care o căutăm
zilele cad
recoltele sînt în hambar
doar fluviile mai sporesc
și petecesc pămîntul rupt
zilele cad odată cu frunzișul
în întuneric
se sting în plutinde focuri
și urcă drept fum în noapte
clopotele sperie cerul
tălănguind aduc frigul
întunericul zorilor
cînd întunericul se filtrează prin draperii
se-aprind ultimele gînduri
și se sting
înainte de-a se fi luminat la capăt
acum mi-e totuna
ceea ce m-a chinuit noaptea
totuna, că n-am putut dormi
totuna, că sînt singur,
unde sînt, cine sînt, că sînt.
negreala se scurge
pat, cărți și tablouri plutesc.
totul se estompează și se amestecă
ieri, azi, mîine
totul drept ori fals
cum a fost, cum va veni
totul egal valabil
totul egal nevalabil
acum pot dormi
vînare
ziua nu se decide
să devină realitate
înnoptat zac aici
făcut una cu pămîntul
de vînătorii cu cîinii lor
ce mă urmăresc în zori de zi
în uniformele lor verzi-cenușii
cu oglinzi negre la guler
ce m-au călcat în picioare cu cizmele lor
m-au biciuit
m-au lovit între picioare
cu patul puștii
și-au rîs
rîsul flecar al învingătorilor
n-au vrut banii mei
n-au vrut pașaportul meu
au vrut să-mi vadă penisul
m-au dezbrăcat și au rîs:
eram tăiat împrejur
unul a propus să se recupereze.
însă mi-au luat doar hainele
și documentele și-au rîs
și m-au lăsat să zac însîngerat
în urechi încă lătratul căîinilor
împușcăturile și vocile de comando
zidurile pășesc înspre mine
mă-nchid, mă contemplă:
înnoptat zac aici și dezbrăcat
cenușii-verzi sînt ușile
ferestrele, oglinzi negre
clanțele, mînerele deșurubate
afară aud pași
m-au tîrît în închisoare
ori în stațiunea nr.5
a spitalului de țară?
se decide ziua
să nu fie reală
ori, aceasta e realitate
ce mă urmărește
din groaza zorilor
pînă-n ziuă?
casa în verdeață
cei mai mulți tînjesc
după propriul lor iad
pe care vor să-l stăpînească
doar pentru ei
pentru femeia și copiii lor
după o casă
cu o leacă de iarbă
tufiș și flori
un gard jur-împrejur
și uși
pe care le închid în urma lor.
în grădina englezească
apa mîngîie pietrele
un cîine și o cioară
trec peste pășune
între ei un om
în mînă un bici
îmbrăcat în negru, aplecat
jumate cioroi, jumate cîine
bizar animal
ce chinuie și dresează
pe sine și pe alții
nenatura
ce merge prin natură
cu ăst cîine
cu ăst bici
în vreme ce apa în pîrîu
mîngîie pietrele.
(Prezentare și
traducere de
Andrei Zanca) |