Parada semnelor de
întrebare
OMUL CU VALIZELE de
Eugène
Ionesco ; Teatrul Municipal din
Turda; Traducerea Dan C. Mihăilescu; Regia artistică Alexandru
Dabija; Scenografia Cristian Rusu; Cu Cornel Răileanu;
Cristina Pardanschi; Anca Dămăcuș; Sebastian Marina;
Narcisa Pintea; Leonard Viziteu; Cornel Miron; Ariana
Presan; Adrian Cucu; Data reprezentației 25 septembrie 2005
În condițiile în care
articolul 16 din Constituția României decretează că nimeni nu e mai presus de
lege, e cât se poate de firesc să i se ceară criticului de teatru să aibă
aceleași unități de măsură atât pentru producțiile de la centru ori din
orașe cu veche și susținută activitate teatrală, cât și pentru cele ale unor
Teatre de la care vin vești atât de puține și atât de rare încât ești
îndreptățit să te întrebi dacă instituțiile de spectacole chiar mai funcționează
ori și-au dat obștescul sfârșit și ca într-o schiță simpatică a lui Ion Băieșu
Ăl de Sus a uitat să le comunice că nu mai ființează. Când, ca prin minune,
este invitat la spectacolele unui asemenea Teatru și dacă e o persoană
drăguță, cronicarul scrie că în respectivul loc uitat de lume și de
spectatori, lucrurile nu stau chiar atât de rău, că târâș-grăpiș instituția
merge, că spre a merge ea își schimbă semestrial directorul, dar, orișicât,
nasc și la Moldova oameni. În cazul de față, Moldova e Teatrul Municipal din
Turda pe care nu l-am mai vizitat de vreo zece ani, dar căruia i-am văzut o
producție cabaretistică pe teme caragialiene, cândva, acum vreo patru
sezoane, la una dintre primele ediții ale Festivalului de teatru- imagine,
transferat de la Satu Mare la Târgu Mureș. Ajuns în septembrie 2005 la
respectivul Teatru și văzând spectacolul cu piesa Omul cu valizele,
după piesa lui Eugène
Ionesco, montat de Alexandru Dabija, am realizat că există pe acolo vreo
doi-trei actori ce chiar se pot chema artiști, în pofida faptului că sunt
venetici, în trecere sau cumularzi, și că oricum nu prea au motive să stea
prea mult prin respectivele locuri, așa că declamă, mai de voie, mai de nevoie,
binecunoscutele versuri de ce-am plecat, de ce-aș mai fi rămas?. E cazul lui
Cornel Răileanu, devenit director, (între timp a și demisionat) ori al Cristinei
Pardanschi (demisionară și ea) care, de fapt , sunt profesori la Facultatea de
Teatru a Universității Babeș-Bolyai și care, firește, au venit la Turda,
însoțiți de câțiva dintre foștii lor studenți, unii cu norma de bază la Teatrul
Național din Cluj. Cornel Răileanu l-a convins deci pe Alexandru Dabija să
însceneze piesa ionesciană, numai că de aici încep problemele și semnele de
întrebare. Atât cât am putut eu, care nu sunt deloc drăguț, să-mi dau seama,
regizorul nu a făcut o treabă deloc de mântuială, ba din contră, a oferit o
viziune clară, coerentă și cât se poate de ionesciană pentru respectiva
partitură ce a cunoscut premiera absolută în 1975 la Teatrul Atelier
în regia lui Jean Mauclair. Am asistat la a treia ori la a patra
reprezentație, anunțată a fi și ultima. De ce? Simplu! Din lipsă de public.
Spectatorii turdeni care, din câte mi se spune, nu se dădeau în vânt după
teatru nici pe vremea legendarului Aureliu Manea, îl gustă pe Ionesco cu o
plăcere similară celei cu care ar îngurgita o linguriță de ulei de ricin. Așa
încât spectacolul nu interesează. În al doilea rând, însăși clădirea în care
funcționează respectiva instituție de spectacole nu se dovedește tocmai optimă
pentru întreprinderi teatrale. E vorba despre o veche sală de cinema, reciclată
cu ani în urmă, care de mult timp nu a mai suferit vreo reparație capitală, în
care curățenia e precară, iar vizibilitatea și acustica lamentabile. Așa se
face că , exceptându-l pe Cornel Răileanu, în cazul celorlaltor actori mai
curând am ghicit, decât am înțeles ce au rostit. Doar experiența de spectator
profesionist m-a ajut să trec proba bâjbâielii. În atari condiții, te întrebi
fără vădită rea intenție de ce s-a mai montat un astfel de spectacol care în
altă parte și în condiții tehnice superioare ar fi putut fi chiar unul bun,
care să aducă nu doar succes de critică ori de stimă, ci chiar și de public.
Din orgoliu, dintr-un capriț, din pamplezir? Aflu că Naționalul clujean
intenționează să preia montarea. Ideea nu mi se pare deloc rea fiindcă ar salva
de la o moarte prematură un spectacol la care e sigur că s-a muncit cât se
poate de serios, dar și pentru că, din păcate pentru el, la ora actuală Teatrul
clujean nu prea are nici el cu ce se lăuda. De ce se întâmplă un atare lucru?
Povestea e lungă, prea lungă, așa că promit să o istorisesc cu altă ocazie.
O
comedie dark
MĂSURĂ PENTRU MĂSURĂ
de William Shakespeare ; Teatrul Tomcsa Sàndor din Odorheiu Secuiesc;
Traducerea Meszoly Miklös; Regia artistică Alexandru Berceanu;
Scenografia Bocskay Anna; Mișcarea scenică Lorincz József;
Dramaturgia Dunkler Réka; Cu Fincziski Andrea; Szalma Hajnalka;
Laszló Kata; Szàsz Kriszta; Posta Ervin; Szabó Jenó; Raduly Csaba; Szabó
Eduard; Szucs Gellert; Dunkler Róbert. Data reprezentației 15 octombrie
2005.
Exegeții nu au
căzut deocamdată de acord asupra secvenței generice în care se înscrie piesa
lui William Shakespeare, Măsură pentru măsură. Nicolae Iorga, bunăoară,
scria despre ea că e o tragi- comedie, de fapt, chiar o tragedie în vreme ce
Haig Acterian o percepea drept o comedie a crudelor realități. Într-o
reprezentație de referință pentru spectacologia românească din secolul trecut,
înfăptuită pe scena Teatrului Giulești, astăzi Odeon, în care Dinu Cernescu
a pus în alegorie nu faptele, ci aparențele lor sensibile, era evidentă, după
cum scria la vremea respectivă Valentin Silvestru, translația din registrul
comediei amare în cel al farsei tragice. Într- un spectacol rămas deocamdată
doar în cerneală, gândit de Mihai Măniuțiu în cartea Cercul de aur
(Editura Meridiane, București, l989), plecarea intempestivă a Ducelui
Vienei ce-i va preda puterea lui Angelo era percepută ca petrecându-se în scop
terapeutic. Nici la capitolul axiologie, opiniile comentatorilor nu sunt deloc
convergente. În clasica Istorie a teatrului universal, Vito Pandolfi
spunea că întâmplările din piesă nu exercită o atracție scenică deosebită,
fiindcă nu depășesc hotarele melodramei, dar că în urzeala sărăcăcioasă și de
împrumut a povestirii, printre aparițiile schematice ale personajelor, se ivesc,
brusc înviorătoare, intervențiile spiritului shakespearian, capabile să
justifice pretextul prin care sunt introduse, în vreme ce Valentin Silvestru
califica Măsură pentru măsură drept o operă a cărei grandoare e măsurată
de dimensiunea ei spirituală. Identificând drept sursă principală a acestei
comedii în care totul e bine când se termină cu bine o piesă mai veche,
mediocră și lungă a lui George Whitstone, intitulată Promos și Cassandra,
inspirată la rându-i de o culegere de povestiri din l565 a lui Giraldi numită
Ecatommiti, Haig Acterian apreciază că Shakespeare face din ea o lucrare de
seamă, cu o neobișnuită vigoare realistă.
După spectacolul mai
sus menționat al lui Dinu Cernescu, lucrarea a fost nițeluș cam mult timp
neglijată de alcătuitorii români de repertorii. În ultimul deceniu al veacului
trecut, textul a fost redescoperit și jucat într-un spectacol studențesc,
malformat, marcat de o viziune necoaptă, regizat de Mihaela Săsărman, în
stagiunea l994- l995 la Theatrum Mundi, într-un altul ce a mizat pe
ambiguitatea personajelor principale, înscenat în stagiunea l996 1997 de Ștefan
Iordănescu la Teatrul de Stat din Arad și într-o viziune ce comprima la maximum
textul, dar foarte elaborată la nivel vizual, pusă în scenă în același sezon la
Secția română a Teatrului Național din Târgu Mureș de Theodor Cristian Popescu.
Întrebându-se care ar fi putut fi eventualele motive ce au determinat o atare
ferventă regăsire a textului, Alice Georgescu lansa în Teatrul azi nr. 3
din l997 mai multe ipoteze printre care convergența întâmplătoare a
preocupărilor de moment, simpla coincidență de opțiune ori ilustrarea însuși
celebrului adagio shakespearian potrivit căruia rostul teatrului este să le
arate lumii înfățișarea lumii și tiparul lor., și asta într-o vreme în
care pe meleagurile mioritice se vorbea intens despre corupție și beția puterii.
Cu siguranță, toate motivele sunt plauzibile.
Așadar, din pricini
necunoscute, ducele Vicenzo abandonează cârmuirea Vienei (dar nu de tot) și o
încredințează în mâinile ferme ale nepotului său, Angelo, care, firește, ar fi
trebuit să purceadă la ceea ce azi se numește eradicarea corupției și asanarea
moravurilor. Nu o face, căzând el însuși în păcat și trece la fapte odioase
ce-l pun pe gânduri de ducele ce decide să renunțe la hainele monahale în care
se deghizase și să revină spre a- l cuminți pe deloc angelicul Angelo.
Nu știu dacă această
temă a puterii care corupe l-a tentat în mod precumpănitor pe Alexandru
Berceanu atunci când a decis să însceneze Măsură pentru măsură la
Teatrul Tomcsa Sándor din Odorheiu Secuiesc. Sigur e că formula de spectacol e
inspirată și originală, cu multe accente inteligent plasate, cu ecarturi bine
cumpănite față de rigorile textului ori prin raportare la montările anterioare.
Când publicul intră în sală, ( spectacolul se joacă în formulă de studio, cu
spectatorii pe scenă), actorii, înveșmântați în haine contemporane nouă, sunt
rânduiți pe scaune. Urmează o scenă relativ stranie, cu puternice conotații
sexuale, a cărei menire e, probabil, aceea de a sugera desfrâul din Cetate,
situație ce ar motiva decizia Ducelui de a abandona puterea. Ducele a devenit în
fapt Ducesă, respectiva modificare determinând o seamă de restructurări interne
ale semnificației piesei, iar rolul e interpretat cu convingere de Fincziski
Andrea. Când le vine rândul să-și joace rolurile, actorii fac trecerea la
vedere, operația în sine fiind de bună seamă solicitantă, transformarea
nefiind, după cum lesne se poate intui, chiar foarte ușoară, dar dobândind
realizări artistice izbutite. Textul shakespearian e, din când în când,
interpolat, atunci când Angelo comite câte o nouă fărădelege, cu pasaje textuale
din ziua de azi, despre care aflu că regizorul le-a extras de pe forumurile de
discuții de pe internet, imprimând astfel spectacolului său ceea ce unii ar numi
o notă postmodernă. Amestecul de stiluri e cât se poate de clar, cred chiar
dorit, dar nu deranjează. Poate că jocul intrărilor și ieșirilor din rol e
oarecum supralicitat. Actorii, cu toții tineri, joacă bine și e cât se poate de
plăcut pentru cronicar să revadă în evoluții meritorii mai vechi cunoștințe pe
linie profesională , în care, la un moment dat, a investit încredere. E cazul
lui Szalma Hajnalka, o Isabelă extrem de sensibilă, al lui Szabó Jenö ce compune
un Escalus dickensian, gen Uriah Heep ori al lui Dunkler Róbert. La rândul lor,
László Kata, Szasz Kriszta, Posta Ervin, Raduly Csaba, Szábó Eduard, Szücs
Gellert evoluează cu siguranță în scenografia compusă dintr-o succesiune de
trunchiuri tăiate de copaci la care se asociază o seamă de păpuși ce semnifică,
pesemne, victimele lui Angelo, scenografie concepută de Bocskay Anna.
Din păcate, Teatrul
din Odorheiu Secuiesc nu beneficiază deocamdată de instalațiile trebuincioase
traducerii simultane în limba română. Sunt oarecari indicii că se instaurează o
seamă de distanțe între ceea ce se rostește pe scenă și vrerile regizorale. E
cea ce pot intui în lipsa unui real control lingvistic. Iar respectiva absență
îi obturează cronicarului posibilitatea unei analize mai detaliate a montării.
Ceea ce e însă în afara oricărui dubiu e că la Teatrul Tomcsa Sandór se poate
vedea un spectacol bun. Rarele mele întâlniri cu această instituție nouă mi-au
prilejuit și în alte dăți prilejuri de satisfacție. Semn că ele s-ar cuveni să
fie mai dese.
Un
spectacol ca o sărbătoare
AȘTEPTÂNDU-L PE GODOT
de Samuel Beckett ; Teatrul Tamasi Aron din Sfântu Gheorghe; Traducerea
Kolzsvari Grandpierre Emil; Regia artistică Tompa Gábor;
Designer Andrei Both; Asistent scenografie Deak Barna; Cu
Pálffy Tibor; Vata Lórànd; Nemes Levente; Peter Hilda; Dobra Ferénc;
Data reprezentației 22 octombrie 2005.
O spun de la
început. Spectacolul cu Așteptându-l pe Godot, semnat regizoral de Tompa
Gabor la Teatrul Tamasi Aron din Sfântu Gheorghe, este unul dintre cele mai
bune, cele mai închegate, mai bine ordonate, dar deopotrivă și cele mai
răvășitoare pe care am avut șansa de a le vedea în vremea din urmă. Tompa, unul
dintre cei mai calificați experți în exegeza scenică a teatrului absurdului,
împreună cu scenograful Andrei Both și cu patru importanți actori ai unui
colectiv artistic ce-și merită cu prisosință numele aureolat de trupă, a
durat o montare rotundă, de un echilibru fără cusur, minuțioasă în justificarea
fiecărei acțiuni scenice, de o logică teatrală impecabilă, în care nimic nu e
gratuit, nimic nu e în plus, nimic nu lipsește. Dar marele atu al acestui
spectacol de referință pentru stagiunea în curs, dar și pentru cariera
directorului de scenă, care prin calitățile sale se plasează diacronic undeva,
în vecinătatea onorantă a unor montări precum Cântăreața cheală
(Teatrul Maghiar de Stat din Cluj) ori Noul locatar ( realizat la New
Castle), e că logica și rigoarea nici nu exclud, nici nu estompează emoția în
absența căreia ar fi lipsit dialogul cu sensibilitatea, dar și cu realele
probleme existențiale ale omului secolului al XXI lea, dialog ce este
principalul scop al lui Tompa atunci când înfăptuiește noi conspecte scenice ale
textelor reprezentative pentru noul teatru. Urmărind reprezentația, i-am dat
încă o dată dreptate lui Alain Badiou (cf. Lincrevable désir, Hachette,
1995) atunci când îi plasează pe Estragon și Vladimir, pe Pozzo și Lucky în
galeria tradițională a personajelor comediei clasice și mi-am reîntărit
convingerea că același exeget se află în eroare atunci când apreciază, pe un ton
categoric, că Beckett trebuie jucat cât mai poznaș (s.n.), conform
varietății constante a tipurilor teatrale moștenite ; doar astfel vom găsi
adevăratul țel al comicului- cel de a fi nu un simbol, nu o metafizică
deghizată, cu atât mai puțin o deriziune, ci o dragoste puternică pentru
încăpățânarea omului, pentru neobosita lui dorință, pentru umanitatea redusă la
perfidie și îndărătnicie. Tompa Gabor nu face din Așteptându-l pe Godot
o piesă neagră, dar nici nu o tratează într-o cheie deliberat,
ostentativ poznașă. În căutarea esenței piesei, regizorul pornește de la
premisa că tonurile tragice sau comice între care pendulează fără osteneală
scriitura, umorul straniu utilizat de dramaturg întru dorința de a opera
desacralizarea nu ocultează, ci, din contră, amplifică gravitatea
problematicii, cea a precarității cunoașterii și a ființei.. Nu se raliază nici
viziunii lui Roger Blin, primul regizor ce a pus în scenă piesa, în l953, la
Paris care, probabil, în contextul stângist al Franței acelor vremuri, socotea
că cuplul Vladimir Estragon reprezintă atelajul exploatării, oprimarea socială
: asta-i soarta lor! (cf, Secolul XX, nr.3 din l968), și nu vede în
personajele piesei doar imaginile arhetipale ale marilor comici americani,
asimilându-l pe Vladimir cu Charlie Chaplin, pe Estragon cu Buster Keaton și pe
Pozzo cu Charles Laughton. Nu exclude însă cu totul referințele culturale. Cred
însă că primul țel pe care și l-a formulat Tompa Gábor este acela ce, de
altminteri, îi determină efortul constant de revalorizare scenică a literaturii
dramatice a absurdului și anume de a demonstra că ea nu a fost un moft, o modă
de moment, cum e cazul, de pildă cu noul roman, că ea nu e ceva revolut,
materie de examen pentru studenții de la Filologie, ci că îi stă în putință să-i
vorbească spectatorului de azi despre condiția sa tragică ce constă în
continua, neterminata luptă cu adversitatea. Iată de ce cred că pe scenă se află
nenumărate perechi de pantofi vopsiți în gri, semn al prafului ce s-a așternut
peste ele, dar și semn al faptului că atâția și atâția Estragoni și Vladimiri au
așteptat de- a lungul istoriei umanității venirea vreunui salvator Godot. Și tot
pe scenă se găsește un televizor (obiect-fetiș al contemporaneității) pe ecranul
căruia își va face apariția la sfârșitul fiecărei părți a spectacolului Băiatul
(cu netrucată candoare jucat chiar de un copil, Dobra Ferenc) ce le va vesti
celor doi că domnul Godot va veni mâine. La urma urmei, Tompa Gábor
valorizează premisa că o capodoperă, așa cum e cazul lui Așteptându-l pe
Godot, nu dublează lumea reală la care o raportăm, ci construiește
o lume paralelă, nedestructibilă. Literatura dramatică reprezintă o construcție
specifică prin care realitatea se reașează într-o ordine pe care realitatea se
reașează într-o ordine pe care materia cotidiană nu o îngăduie întotdeauna,
vocația constructivă a literaturii însemnând, de fapt, vocația esențializării
realului. (cf. Anca- Maria Rusu- Cercurile concentrice ale absurdului,
Editura Timpul, Iași, 2000). Iată de ce regizorul nu construiește un spectacol
poznaș, știind că structura de suprafață a umorului beckettian
ține de râsul de esență populară, în vreme ce structura de adâncime
relevă clasa reală a dramaturgului, constituind un element cheie în
organizarea complicatei arhitecturi a mesajului său global. (cf. Mircea
Mihalevschi- Tragic versus deriziune?, Editura Ex Ponto,
Constanța, 2003). Altfel spus, văzând că nu e posibilă nici soluția extremă
propusă de unul dintre personaje- dacă ne-am spânzura între timp? - ,
neexistînd o armonie prestabilită, integratoare, noi, umanitatea, suntem
obligați la coexistența de nesuportat cu lumea. Și asta fiindcă până și
sinuciderea se sustrage, iată, voinței noastre. De unde sfâșietorul cântec de
saxofon ce asigură coperțile spectacolului.
Nu e pentru prima oară
când am plăcerea să observ desăvârșitul profesionalism al actorilor de la
Teatrul Tamási Aron. Pálffy Tibor construiește extrem de complex, un melanj
de reflexivitate și poznă, ale cărui dezamăgiri sunt vizibile pe felul în care
evoluează scenic personajul. Vata Lórant aduce pe scenă un Vladimir cu
ochelari (aici referința filmică e cât se poate de clară), aflat într-o continuă
stare de mirare. Pozzo e cu rafinament siluetat de Némes Levente, mai întâi
puternic, stăpân pe sine, apoi decrepit, ruină a imaginii de odinioară. Cu totul
senzațional e travestiul lui Péter Hilda căreia i s-a încredințat rolul Lucky.
Actrița se transformă într-o marionetă vie, își coordonează la perfecție
mișcările și construiește o bijuterie scenică într-un monolog exploziv ce se
urmărește cu sufletul la gură căci e o chintesență a ceea ce numim arta
adevăratului actor. Un actor ce are știința și dăruirea de a nu se autocita, de
a se arăta de fiecare dată altfel, de a juca cu patimă și devoțiune.
E cât se poate de
sigur că acest spectacol în care directorul de scenă reușește să stabilească
și să urmeze nedezmințit vectorul spiritual al lucrării sale, revelează textul
lui Beckett în oglinda lumii în care trăim. Iar noi, cei aflați în sală, avem
preț de mai bine de două ore, bucuria întâlnirii cu arta autentică, o bucurie
ce induce multe, nenumărate interogații. Semn că scopul spectacolului a fost
atins. Semn că la Teatrul Tamási Aron din Sfântu Gheorghe se joacă un
spectacol ca o sărbătoare.
Delirul păcii și al războiului
DELIR ÎN DOI
ÎN TREI,
ÎN CÂȚI VREI de Eugéne Ionesco; Teatrul Sică Alexandrescu din Brașov;
Traducerea Vlad Zografi și Vlad Russo; Regia artistică
Mihai Măniuțiu; Decorurile Mihai Mădescu; Costumele Luana
Drăgoescu; Cu Viorica Geantă-Chelbea; Marius Cordoș; Bianca Zurovski;
Mihai Bica; Iulia Popescu; Codruța Urecehe; Vlad Jipa; Marius Cisar; Gabriel
Costea; Demis Muraru; Data premierei 29 octombrie 2005
Făcând apel la
memorie, dar și parcurgând cronicile din revistele de cultură ale vremii, e
lesne de constatat că repunerea în drepturi în spațiul cultural românesc a
literaturii dramatice a lui Eugéne Ionesco devine un gest aproape reflex îndată
după decembrie 1989. Opțiunea e determinată de factori multipli, cu toții de
domeniul firescului instaurat după decenii de nefiresc, de la indiscutabila
valoare a autorului francez de origine română la statutul de interzis cu
intermitențe în ultimele decenii ale perioadei comuniste. Dacă prin anii 60,
dramaturgia lui Ionesco prilejuia mari succese și turnee în străinătate,
simptomatic fiind cazul Rinocerilor de la Teatrul de Comedie din
București, iar scriitorul acorda interviuri difuzate de Televiziunea publică (
cel mai cunoscut fiind cel realizat de Manase Radnev, reprogramat în epocă, dar
și în anii 90, când scriitorul nu prea accepta regimul Iliescu), radicalizarea
lui a determinat punerea sub obroc a autorului Cântăreței chele.
Bunăoară, la 21 februarie 1977, Europa liberă difuza un interviu cu
Ionesco în care acesta îl sfătuia pe Nicolae Ceuașescu, pe un ton ironic- bonom,
să renunțe la încăpățânarea de catâr și să le elibereze pașapoartele de
rigoare celor ce doreau să plece din România. Aflăm din cartea lui Mihai Pelin,
Operațiunile Melița și Eterul- Istoria
Europei libere prin documente de Securitate (Editura Albatros,
București, 1999) că Serviciile secrete românești au întocmit un adevărat plan
de măsuri pentru recuperarea lui Eugéne Ionesco. De pildă, Horia Lovinescu ar
fi trebuit să-i vorbească lui Ionesco despre binefacerile spirituale ale
Festivalului Cântarea României, Radu Beligan urma să îl convingă pe
marele dramaturg că Paul Goma, Dumitru Țepeneag și Virgil Tănase erau niște
nulități literare, iar în influențarea pozitivă se mai conta pe B. Elvin,
Radu Popescu, Gheorghe Leahu ori Lucian Giurchescu. În l980, când Teatrul
Național din București avea programat un turneu în Franța, s-a aprobat să se
introducă în repertoriu o piesă ionesciană, cu adăugirea ridicolă că prin
secretariatul literar al Teatrului Național, se va urmări introducerea în
caietele-program a unor texte care să ducă la temperarea și influențarea
pozitivă lui Eugen Ionescu. Cum respectivele măsuri nu au avut nici un
fel de succes, iar Eugéne Ionesco a practicat un discurs tot mai contondent la
adresa puterii comuniste, excluderea sa din repertorii s-a perpetuat până la
sfârșitul dictaturii ceaușiste. Însuși regizorul spectacolului Delir în
doi
în trei, în câți vrei ce plănuise să monteze pe scena
Naționalului clujean Macbett a fost obligat să renunțe la proiectul
său și să regizeze în loc Macbeth- ul shakespearian, luându-și însă
apoi o cuvenită revanșă.
Firește, lumea
teatrală românească l-a redescoperit cu voluptate pe Ionesco, s-au montat
nenumărate spectacole, unele chiar izbutite, cu piesele sale, după o primă
traducere completă a Operelor sale, datorată lui Dan C. Mihăilescu, e
acum în curs de finalizare o alta, realizată de Vlad Zografi și de Vlad Russo,
publicată de Editura Humanitas, de ea slujindu-se și montarea ce îmi
prilejuiește aceste însemnări. Dar acum, la aproape 16 ani de când s-a dat
liber la Ionesco, mai e oare actuală și oportună , aici
și acum, revenirea la opera acestuia ? Neîndoielnic că da, fiindcă, așa
după cum observa Lucian Raicu (cf. Jurnal în fărâme cu Eugéne Ionesco,
Editura Litera, București,1993) lumea lui Ionesco este în
aceeași măsură, sau în și mai mare măsură a tuturor timpurilor. Tot teatrul
ionescian se petrece pe scena eternă a Lumii, având ca personaje Omul, oamenii,
purtătorii aceleiași condiții umane. Această perenitate a teatrului
ionescian îi apare și mai evidentă regizorului Mihai Măniuțiu ce identifică
șansa unor veritabile spectacole de teatru politic. Sigur, are dreptate același
Lucian Raicu când scrie- Ionesco nu gândește în termeni politici, dar ca orice
mare scriitor ne lasă libertatea să tragem consecințe din opera sa și să-l
interpretăm în proximitatea unei împrejurări, a unui fenomen actual și
politic. Iar Măniuțiu profită de această libertate și identifică o seamă
de tehnici de activare a laturii politice a teatrului ionescian. El
construiește inteligent și deloc tezist, prin spectacolul Delir în doi
în
trei, în câți vrei un consistent manifest pacifist ce avertizează asupra
relativității noțiunilor de pace și război, dar și asupra
incapacității omenirii de a le gestiona și delimita așa cum se cuvine. Suntem
plasați într-o lume sfâșiată, în care Soldatul (Demis Muraru), înveșmântat
într-un costum ce-i asigură protecția într-un război desfășurat cu arme chimice
și cu o mască de gaze pe față, o caută cu disperare pe o oarecare Jeannette. Cu
această căutare începe în foaierul Teatrului spectacolul, regizorul modificând
temeinic esența unor personaje, situații și stări, amplificând prezența
Soldatului și renunțând la personajele Vecinilor, restructurând esența cuplului
din piesă. Pâtrundem așadar în sală, urcăm la locurile ce ne sunt rezervate pe
scenă, vedem un decor format din cutii mari de carton, din mijlocul cărora își
fac apariția El și Ea ( Viorica Geantă- Chelbea și Marius Cordoș) aflați în
stare de război, dialogul fiindu-le întrerupt fie de împușcături izolate, fie de
canonade. Cei doi sunt anihilați prin împușcare de un alt cuplu (Bianca Zurovski
și Mihai Bica) ce le continuă parcă cu și mai multă energie dialogul, până în
clipa în care, la rândul lor, sunt împușcați de o tripletă (Iulia Popescu,
Codruța Ureche, Vlad Jipa). În sfârșit, își face apariția cuplul militar
(Marius Cisar și Gabriel Costea) ce par a nu înțelege prea bine dacă lupta a
încetat ori continuă. Nu doar cuplurile se multiplică într-un stil perfect
ionescian în spectacolul de la Teatrul Sică Alexandrescu din Brașov, ci și
ambiguitatea situațiilor devine tot mai pronunțată. E greu, de fapt, de spus ce
își dorește umanitatea, se pare că oamenii nu sunt pregătiți să se ocupe de
propriul lor destin, nu-și deslușesc viitorul. Iar simbolul final (imaginat în
colaborare cu excelentul scenograf care e Mihai Mădescu), o pasăre imensă,
albă, ce amintește oarecum de simbolul Statului național- socialist, cu ciocul
strâns într-o mască anti-gaz, sporește deopotrivă portanța ambiguității pace-
război și amploarea avertismentului. Căci Mihai Măniuțiu a vrut să facă din
acest text, adesea pus în relație cu Conu Leonida față cu reacțiunea,
ceva mai mult decât o farsă, drept pentru care a pus la cale o originală
combinație dintre tragic și comic. Or, așa după cum observa într-o excelentă
carte Laura Pavel (cf. Ionesco- anti-lumea unui sceptic- Editura
Paralela 45, 2002), a împinge tragicul și comicul la paroxism înseamnă
pentru Ionesco a le confunda și a le transforma alchimic într-o nouă categorie
estetică, cea a monstruosului, a insolitului specific unui imaginar de
factură neogotică, teatrul fiind definit ca expunerea unui lucru destul de
rar, destul de straniu, destul de monstruos. Cu amendamentul, că nu cred
că aici, în cazul spectacolului brașovean, să se fi ajuns la neogotic.
Cu energii în
creștere, cu suculente inserții comice, cu o abil exploatată ambiguitate, cu
actori buni în măsură să nu rămână datori publicului, montarea solicită din
partea acestuia o participare complice și inteligentă. Fac casă bună cu
spiritul în care e gândită montarea nu doar decorurile lui Mihai Mădescu, ci și
costumele create de Luana Drăgoescu și mișcarea scenică imaginată de Vava
Ștefănescu. Semne că Teatrul Sică Alexandrescu din Brașov, eficient condus de
regizorul Claudiu Goga, a dobândit un nou spectacol bun.
O
bășcălie groasă
O ZI DIN VIATA LUI
NICOLAE CEAUȘESCU de Th. Denis Dinulescu; Teatrul Mic din București;
Regia Alexandru Tocilescu; Decorul Puiu Antemir; Costumele
Iryna Katsel; Muzica origianală Gabriel Bassarabescu; Mișcarea
scenică Roxana Colceag; Cu Florin Călinescu; Coca Bloos; Mihai
Dinvale; Oana Albu; Vitalie Bantaș; Bogdan Talașman; Petre Moraru;
Constantin Praida; Marius Ionescu; Ion Lupu; Avram Birău; Marian Andreescu; ș.a.
Data reprezentației 5 noiembrie 2005
Cine ține cu
tot dinadinsul să-și cheltuiască fără rost timpul și banii, nu are decât să
se ducă la Teatrul Mic, cel condus de actorul și, mai nou, analistul politic
gen OTV-Florin Călinescu. Acolo, un regizor de primă mână, căruia i-am admirat
adeseori nu doar spectacolele ci și umorul din viața de zi cu zi, rafinamentul,
bunul gust, talentul, a montat o așa-zisă piesă cu caracter politic, piesă ce
se cheamă O zi din viața lui Nicolae Ceaușescu, scrisă de Th. Denis
Dinulescu. Înainte de a parazita repertoriul Teatrului de pe strada
Constantin Mille, respectiva încropeală ce ar vrea să ilustreze ideea că nu doar
clasa muncitoare, ci întregul popor se desparte de trecut râzând, oricât de
traumatizant ar fi fost acel trecut, a mai fost montată fără nici un fel de
succes de Teatrul din Arad. De altminteri, îmi este imposibil să aproximez ce
succes real și ce bucurii estetice autentice ar putea procura un text al căror
strămoși îndepărtați sunt partiturile destinate brigăzilor artistice de
agitație, iar cel ceva mai apropiat Chestiunea zilei din perioada de
dinaintea momentului în care sleită de orice inspirație și-a dat obștescul
sfârșit. De fapt, O zi din viața lui Nicolae Ceaușescu ilustrează
perfect ceea ce Andrei Pleșu numea euforia dezastrelor ce- i cuprinde pe
nepusă masă pe români. Recapitulând ascensiunea și domnia lui Nicolae Ceaușescu,
bătaia de joc fără seamăn la care acesta, soția și un întreg sistem i-au supus
pe români, atât dramaturgul cât și regizorul comit un veritabil fals istoric.
Dacă nu aș fi trăit respectiva perioadă ( pe care au trăit-o chiar și unii
actori din distribuție ce au rostit mai de voie, mai de nevoie versuri
omagiale), urmărind bășcălia groasă și minoră de la Teatrul Mic aproape că aș fi
crezut că perioada socialismului dinastic a fost una veselă, cu o originalitate
nițeluș excentrică, dar nimic mai mult, în care doi analfabeți s-au jucat de-a
puterea. Din păcate răul pe care comunismul și ceaușismul le-au produs
acestui popor au fost atât de profunde și se dovedesc atât de durabile încât mi
se pare cel puțin indecent să le înfățișezi în felul în care o face montarea de
la Teatrul Mic, în care evoluează vreo doi- trei actori chiar foarte buni-
(Coca Bloos, Mihai Dinvale și chiar Florin Călinescu), tineri altminteri
promițători și o mare de figuranți a căror coordonare nu mă îndoiesc că a
solicitat indiscutabilul talent al lui Tocilescu Păcat că de această dată el
s-a risipit într-o încropeală care desfundă mahalalele dar nu produce nici un
moment de teatru autentic. |