Viorel MUREȘAN
Mimetismul - un concept estetic?
În anumite
limite, mimetismul literar e justificat și aici sociologii literaturii
trebuie să ne dea dreptate căci pentru a deveni jucător performant,
scriitorul e obligat să imite la început jocul altora. Actul său creator
l-ar asemăna cu principiul magnetului: cu o față aspiră cultură, cu cealaltă
emite, radiază, trimite în afară. La limita vederii, scriitorul e compus din
toate cărțile pe care le-a citit, ca personajele din tablourile lui Archimboldo,
însă ascunsă, nevăzută în el locuiește psiché, pasta aceea subțire a
atribuirii native, cea care, dacă ar lipsi, omul de cărți ar putea fi un foarte
spectaculos cititor, dar nu mai mult de atât. Sunt foarte rare cazurile
scriitorilor care au fost niște izolații ai timpului lor, ignorați total în
materie literară, căci joc fiind, cum sugeram mai sus, literatura creează
grupuri, care se transformă la rândul lor în ceea ce numim curente sau grupări
literare. De altfel, mimetismul poate avea chiar statut de concept
estetic, alături de perechea sa etimologică, mimesisul, în măsura în
care este și la scriitori proprietatea/.../ dobândită în cursul selecției
naturale, de a se identifica cu mediul în care trăiește, așa cum îl definesc
dicționarele.
Prin urmare,
credem că având o orientare culturală adecvată, aproape oricine își poate lesne
însuși metodele asamblării textului la nivel sintactic, morfologic și
morfematic, dar conținutul spiritual rămâne nul acolo unde lipsește înzestrarea
individuală. Foarte mulți poeți imită astăzi monologul interior al lui James
Joyce, ori au trecut la abolirea punctuației ca Faulkner, obținând un limbaj
încâlcit precum aceștia, fără a ține cont însă că la ei asemenea artificii
formale semnifică incapacitatea personajului narator de a exprima stări
paroxistice. Chiar dacă ambiguitatea de persoană, deci problema identității, se
constituie într-una dintre cele mai importante teme ale liricii, nestăpânirea ei
perfectă la nivel stilistic, simpla imitație, generază epigonism. Dar, oare
este Călinescu numai epigonul lui Balzac? Sau sunt oniricii de la noi doar
epigonii romanticilor? Să nu uităm că între unii și alții se interpun
simbolismul și mișcările de avangardă. Așadar, oniricii lucrează cu mașini de
produs imagini de un rafinament infinit sporit, față de înaintașii lor
romantici.
Apropiindu-ne de poezia noastră de astăzi, de îndată se impune metafora Turnului
Babel. Există o literatură, practic, incontrolabilă, care poate fi imitată,
dacă nu de-a dreptul plagiată. Iar proliferarea ei electronică dă o mobilitate
aproape supranaturală în combinarea unor forme pline cu formele fără fond.
Dacă identifici într-un text urme flagrante de furt, ți se invocă deîndată
principiul sacru al intertextualității, căci tot suntem în postmodernism.
Gândiți-vă ce s-ar întâmpla dacă am răsfoi cu atenție toate antologiile
județene, toate revistele de provincie, ori dacă s-ar urmări, cu producțiile
lor cu tot, cenaclurile de același nivel? Singură critica nu mai poate fi un
justițiar imanent, care să pună ordine într-o astfel de confuzie generală. În
sprijinul ei trebuie să vină cititorii de poezie, care reprezintă grupuri de
cultură închise, ce în general stăpânesc bine domeniul și nu pot fi trișați.
Numai ei, cei care știu ce e autonomia limbajului, dar și ce poate face poetul
rămas singur cu acest limbaj, ar putea transforma mimentismele literare de azi
în fenomene colaterale.
Creșterea
firească a poeziei înseamnă, între altele, întoarcerea la relația eternă dintre
tradiție și talentul individual. Și, acceptând mimentismul ca pe un
concept estetic, în sensul de modelare a personalității pentru a intra într-o
paradigmă, putem fi de acord cu Herder, atunci când spune că: Ananasul, care
întrunește în gustul lui mie de arome alese, nu poartă în zadar o coroană. |