Destine de demult
Muzeograful orădean
Florian Dudaș este un asiduu cercetător al trecutului cultural bihorean în
special și transilvan în general. Titlurile lucrărilor sale se adună cu zecile.
A studiat cu deosebit succes circulația vechilor cărți românești în acest spațiu
geografic, s-a aplecat și asupra însemnărilor pe care utilizatorii le-au făcut
pe marginea filelor tipărite, dar și asupra unor manuscrise rămase prin arhive,
biblioteci sau biserici. A urmărit trasee ale cărților sau manuscriselor
românești în biblioteci străine. Un domeniu aparte în cercetările sale l-a
constituit păstrarea unor mari personalități istorice în memoria populară.
Câteva din titlurile sale configurează această zonă de diverse și profunde
cercetări: Carte veche românească în Bihor, Contribuții privind cartea
românească în Epoca Luminilor, Vechi tipărituri românești în bisericile
Bihorului, Cazania lui Varlaam în Vestul Transilvaniei, Manuscrise românești
medievale în Crișana, Vechi cărți românești călătoare, Însemnări pe bătrâne
cărți de cult, Misterioasa miniatură Madona Română din Biblioteca Vaticanului,
Cărturari și artiști din Muntenia și Moldova peregrini în Crișana și, nu în
ultimul rând, captivantele Răscoala lui Horea în tradiția poporului român,
Avram Iancu în tradiția poporului român, Neamul lui Avram Iancu etc. N-am
citat nici jumătate din impresionanta bibliografie a lui Florian Dudaș.
Recent,
Florian Dudaș a ieșit pe piață (vorba vine!) cu o nouă carte, o nouă incursiune
în trecutul cultural local. Este vorba de Vămile destinului, Editura
Lumina, Oradea, 2004), volum care adună o bogată corespondență a poetei bihorene
Lucreția Suciu-Rudow cu prietena sa Lucreția Costa din Deva. Din păcate,
corespondența păstrată este într-un singur sens: dinspre Lucreția Suciu și soțul
său Wilhelm Rudow către cealaltă Lucreție. Dacă s-ar fi păstrat și cealaltă
parte a corespondenței imaginea ar fi fost completă, așa însă putem doar să o
reconstituim din răspunsurile uneia din părți. Suficient însă pentru a configura
destine, pentru a lua act de realități ale vremii, atât de ordin cultural cât și
social.
Se cuvine
însă o prezentare a protagoniștilor. Lucreția Suciu a fost o poetă cunoscută în
epocă, fiică a unei alte cunoscute poete a vremii Maria Suciu (născută Bosco)
și a preotului Petru Suciu. A debutat cu versuri în Familia lui Iosif
Vulcan (cum era și firesc) și a fost în relații epistolare, sau nu numai, cu
importante personalități ale vremii precum Titu Maiorescu, Iacob Negruzzi, Miron
Pompiliu, G. Bogdan-Duică, A. C. Popovici și mulți alții. Cu ultimul amintit a
fost chiar în prag de căsătorie, abandonându-l însă pentru neamțul Wilhelm Rudow,
cărturar preocupat de cultura română, pe care (o curiozitate!) nu-l cunoscuse
decât din corespondență. Acesta a rămas toată viața aici, în Bihor, devenind o
figură importantă în cultura vremii, scriind atât în germană, cât și în română.
Printre altele, este autorul unei Istorii a literaturii române, deloc
bine primită în cercurile de peste munți. Soții Rudow au locuit mare parte a
vieții în satul Ucuriș, într-o teribilă izolare de lumea culturală, ceea ce face
și mai apreciabil efortul lor de a fi în legătură cu aceasta. Spre sfârșitul
vieții (au murit amândoi relativ tineri, Wilhelm în 1900, Lucreția în 1901) s-au
stabilit la Oradea, asta după pensionarea preotului Petru Suciu, din ale cărui
modeste venituri trăia întreaga familie. Aici, la Oradea, au scos o vreme
revista Foaia literară. Prietena lor Lucreția Costa, căsătorită cu
avocatul Alexiu Olaru, iar după moartea acestuia cu August Nicoară, tot avocat,
a avut și ea preocupări literare, dar și muzicale. A fost prezentă în numeroase
publicații ale vremii cu producții literare, dar și cu articole pe teme diverse.
Spre deosebire de prietenii de la Ucuriș și apoi Oradea, a dus o viață
confortabilă, casa din Deva fiind vizitată de însuși împăratul Franz Iosif.
Scrisorile
Lucreției Suciu furnizează informații despre viața literară a vremii, dar și
despre anumite contexte politice, despre relațiile dintre românii de dincolo și
de dincoace de Carpați și, nu în ultimul rând, despre mizeriile cotidiene ale
traiului la țară. Sub acest ultim aspect, corespondenta se confesează,
victimizându-se, aproape tot timpul, nemulțumită că eforturile nu-i sunt
apreciate pe măsură. Lucru ca un dobitoc zice într-una din scrisori
și, de câte ori, nu e nici măcar o umbră de mulțumită pe seama mea...
Cât mă silesc să fie bine, în toate și cu toate, și, de câte ori, nu e bine,
nimic, nimic. Mă las să dispar psihicește, mă slăbesc fizicește, numai și numai
să fie bine și... nu-i! Nu-mi permit nici o rază de plăcere, n-am nici o bucurie
afară de...animalele casnice, ca și care aproape am devenit și eu. În alt
loc dă raportul: Cu galițele mă pot lăuda destul de bine acum. Am vreo 40 de
rățuțe și tot atâția pui de găină, 2 cloște pe ouă de rațe scot peste 10
zile... etc. Sau: Am semănat grădinile, am făcut tot ce e de făcut
primăvara. Dar și sunt neagră ca o țigancă, mîinile sunt așa de dure și
negre de mă și prinde râsul când mă văd sara când mă culc.Fața, brațele până la
coate și mâinile sunt ca de țigan! Comedie întreagă... Este cam singură în
toate aceste îndeletniciri, pentru că nu-și găsește o servitoare pe plac. (Oricât
de bună servitoare să am, servitorul tot slugă...dușman plătit cu bani rămâne)
iar Willy nu prea o ajută, deși se plânge și el: Mâinile ne sunt
bătătorite de muncă în grădină, însă mă simt fortificat în urma acesteia...
Cu toate acestea el găsește puteri să-și finalizeze proiectele: traduce pe
Coșbuc în germană, are în lucru o carte despre credințele poporului român, este
în legătură cu o editură din Leipzig, publică în Tribuna și în alte
reviste. (Deși la un moment dat se pânge și el: N-am uitat numai să compun,
ci aproape și să traduc). In schimb, Lucreția este uneori panicată că nu
poate să scrie cât ar dori. Aduce și mărturii infailibile: Eu știu și aceea
că pe Maiorescu îl supără rău, e mâhnit aproape zis, că eu nu mai scriu nimic.
Sunt mâhniți și alții, știu bine dar nu am ce face. Găsește comparații
ilustre: Mă rog, eu nu sunt geniul lui Leopardi, Poe ca să-i amintesc
numai pe aceștia (unul bolnav veșnic, altul depravat, bețiv...) ci sunt un fleac
de femeie despre care se zice că-i, sau că a fost poetă. Ce suportă un bărbat
nu poate suporta o femeie, mai ales una așa de îndrăcit sensibilă cum sunt eu.
Madame Miclea, m-dam Poni, Smara et tutti quanti, foarte bine! Nici una dintre
ele, nici măcar o slabă idee nu au despre câte toate am îndurat eu în viața
mea! Fieștecare, dacă au și îndurat neplăceri, dureri etc. acelea se deosebesc
de ale mele ca cerul de pământ. Că unele dintre ele s-au divorțat, că au avut
desiluzii, neplăceri, dureri etc cu amanții n-are de a face. Trăind un trai
tihnit, având un natural ușuratec, un temperament vesel sanguinic treci ușor
peste orice. Eu, din nenorocire, nu posed nici măcar umbra vreuneia dintre
aceste calități. Asta-i nenorocirea mea!.
Relațiile cu
lumea literară sunt, în general, tensionate. Față de Iosif Vulcan, cel puțin,
are o veritabilă aversiune pe care o etalează ori de câte ori vine vorba.
Preparativele pentru apariția Foii literare i se pare că îl bagă în
panică pe bătrânul mentor al Familiei și într-o scrisoare către Titu
Maiorescu citată de Florian Dudaș arată că Vulcan a scăzut costul abonamentelor
pentru a preîntâmpina concurența, iar Lucreției Costa îi scrie în legătură cu
același Vulcan: El ca om bătrân, dar mai ales ca om foarte bogat, ar putea
tăcea și să-i pară bine că, cei mai tineri, arată voie de a face ceva lucru bun
și folositor.
Iar după o
reuniune a tinerimii române din Oradea, la care s-a jucat piesa acestuia
Sărăcie lucie: Mi-ar fi plăcut să-l vezi cu ce grandoare a pășit pe
podium și s-a închinat publicului când fu chemat autorul. Aproape era să râd!
S-a urâțit omul ăsta de ferească D-zeu. A îmbătrânit grozav, a devenit o moimă
cum nu mai se poate mai urâtă. De unde se vede că disputele între
scriitori, că lupta între generații are la noi tradiții îndelungate. Nu mai
bine sunt tratați și alți scriitori. Pe Chendi este supărată pentru că într-o
polemică cu Titu Maiorescu a apelat și la numele ei: A dezaproba pe
Maiorescu, ce-i drept, e ceva și cutezat, dar și necuviincios. Că s-a făcut
amintire și de mine nu-mi place. Receptarea negativă a Istoriei...
lui Rudow stârnește indignare la Ucuriș. Hașdeu, Ionescu-Gion și Seineanu sunt
bălăcăriți și, chiar dacă poeta nu e de acord cu răspunsurile polemice în presă
ale autorului iritat, încercând să-l potolească, nu înseamnă că are păreri mai
bune despre cei trei.
Sunt în
această corespondență pagini pline de interes și în legătură cu viața politică,
poeta dezabrobnând intrarea în luptele politice a vechiului prieten A.C.
Popovici, pentru că: Politica, după părerea mea, e o luptă mai grozavă și cu
urmări mult mai funeste decât poate fi războiul. (...) Dușmanul în război
n-are alt gând decât să te prăpădească, ucidă, sau să te scoată de pe locul tău,
dar în politică e cu totul altă brânză. Aici puțin importă ori ești mort, că
nime nu vrea să mori, fizicește nu. Apoi foarte bine poți muri însă psihicește
și moralicește. Și în această direcție putem vorbi de valabilitatea peste
decenii a opiniilor.
Dincolo de
valoarea documentară a acestor scrisori ,se remarcă în ele parfumul de epocă
în portrete, în împrejurări, în limbaj și nu putem decât să-i fim
recunoscători lui Florian Dudaș pentru că ni le-a pus la dispoziție.
Cercetătorul orădean le-a descoperit într-o arhivă de familie a succesorilor
Lucreției Costa, ajunsă între timp în posesia Arhivelor Statului din Deva. El ni
le oferă acum spre luare-aminte, însoțindu-le de un bogat aparat critic,
punându-ne în contact cu o lume trecută, dar încă vie în spirit. |