BluePink BluePink
XHost
Servere virtuale de la 20 eur / luna. Servere dedicate de la 100 eur / luna - servicii de administrare si monitorizare incluse. Colocare servere si echipamente de la 75 eur / luna. Pentru detalii accesati site-ul BluePink.

Revistă de cultură

fondată în 1865 de Iosif Vulcan

Apare la Oradea

Seria a V-a

Nr. 9 (467) Septembrie 2004

CRONICA TEATRALĂ

de

Mircea MORARIU

NOAPTEA DE 16 IANUARIE, de Ayn Rand

(Teatrul de stat din Oradea – Trupa „Iosif Vulcan”)

PERȘII, de Eschil

(Teatrul „Radu Stanca” din Sibiu)

AUDIȚIA, de Aleksandr Galin

(Teatrul „Radu Stanca” din Sibiu)

OMUL CEL BUN DIN SICIUAN, de Bertolt Brecht

(Teatrul „Tamási Aron” din Sfântu Gheorghe)

 

 

Noaptea americană

 

NOAPTEA DE 16 IANUARIE

de Ayn Rand

Teatrul de stat din Oradea – Trupa „Iosif Vulcan”

Traducerea – Horia Gârbea

Regia artistic㠖 Alexander Hausvater Scenografia – Vioara Bara

Coregrafia – Hugo Wolf

Muzica – Mircea Kiraly

Distribuția – Mariana Presecan (Karen Andre); Elvira Platon-Râmbu (Procurorul Flint); Suzana Macovei (Avocatul Stevens); Molnos András Csaba (Faulkner); George Voinese (Judecătorul Heath); Marius Damian (Reporterul); Petre Ghimbășan (Dr. Kirkland); Andrian Locovei (John Hutchins); Daniel Vulcu (Homer van Fleet); Șerban Borda (Elmer Sweeney); Ileana Iurciuc ( Magda Stevenson); Angela Tanko (Nancy Lee Faulkner); Ion Abrudan (John Graham Whitfield); Oana Rusu (Jane Chandler); Emil Sauciuc (Siegurd Jungquist); Richard Balint (Lawrence Regan); Alexandru Rusu (Camermanul); Anca Sigmirean, Corina Cernea, Toht Tünde, Pavel Sârghi, Mihaela Gherdan, Anca Turcuț

Data premierei – 29 iunie 2004

 

Noaptea arabă a fost un spectacol de sacrificiu și, pe cale de consecință, o cădere. O piesă altminteri interesantă, cu suficiente nișe de teatralitate, a prilejuit o montare anodină, neasumată încă din faza de producție de conducerea trupei „Iosif Vulcan” a teatrului orădean. După cum am scris în cronica deja apărută, cred că o parte din eșecul premierei se explică indirect prin sabotajul mascat exercitat de acea parte de public neavizat, adus de mântuială, ca nu cumva să fie sala pustie, justificarea cea mai la îndemână fiind că alți spectatori nu puteau fi găsiți. Iată însă că următoarea premieră, cea cu Noaptea de 16 ianuarie, s-a produs la sfârșitul lunii iunie, când apetitul pentru teatru al europenilor este încă și mai scăzut și, în pofida concurenței exercitate de Campionatul european de fotbal, sala a fost aproape plină iar aderența spectatorilor incontestabilă, sala a fost aproape plină iar aderența spectatorilor incontestabilă. Explicația trebuie căutată în faptul că producția a fost intens promovată, s-a apelat cu succes la serviciile posturilor locale de televiziune, s-a făcut ceea ce se cheamă lobby, s-a insistat asupra specificului spectacolului, s-a supralicitat ineditul lui, s-a vorbit despre personalitatea regizorului Alexander Hausvater care, el însuși, s-a dovedit un bun promotor știind să-și vândă marfa. Cum o atare strategie și-a dovedit eficiența atât cu ocazia Festivalului de teatru scurt, cât și cu ocazia premierei cu Electra, concluzia se impune de la sine. În plus, nu mi se pare firesc ca Teatrul însuși să opereze cu unități de măsură diferite, să facă el însuși discriminări între spectacole preferate și spectacole orfane. Atunci când decidenții din interior apreciază că o anumită montare nu e tocmai izbutită, e preferabil să-i amâne premiera până în momentul în care ea dobândește un mulțumitor cuantum de artisticitate și asta fie și numai pentru motivul că un succes se uită mai repede decât un eșec și fiecare cădere are un preț nu numai în plan contabil , ci și în numărul de spectatori pe care se poate conta în viitor.

Noaptea de 16 ianuarie a fost scrisă de Ayn Rand în 1933 și are drept punct de plecare un fapt real petrecut în Statele Unite cu un an mai devreme. Piesa s-a jucat cu mult succes pe Broadway, încărcătura politică, socială, problematizantă a textului de un epic cam prea pronunțat și uneori chiar dezlânat devenind digerabilă, din câte se pare,  datorită muzicii lui Cole Porter. Nu știu cât din respectiva muzică s-a mai păstrat în premiera orădeană, din al cărei caiet de sală aflu că s-ar fi recurs (și) la serviciile altui compozitor pe nume Mircea Kiraly. Cert e că învelișul muzical e atractiv, că alături de momentele dansante, niciodată duse până la capăt, acesta contribuie la validarea scenică a partiturii. Construcția acesteia se bazează pe modelul procesului judiciar american, un model devenit cum nu se poate mai celebru datorită numeroaselor filme ce se servesc de el. Urmărind spectacolul, am realizat însă că ceea ce se dovedește eficient în  film ar fi cu totul lipsit de interes în teatru. Pe de altă parte, e cât se poate de clar că în spectacolul orădean regizorul Alexander Hausvater a împrumutat o seamă de procedee specifice filmului. Montarea se aseamănă izbitor cu multe pelicule de odinioară, precum cele cu Bing Crosby și Fred Astaire, când acțiunea propriu-zisă era întreruptă brusc cu un cântec ori un dans de mare efect. Grație unei camere de luat vederi, pe un ecran sunt proiectate și amplificate detalii din reacțiile personajelor-martor. Prezența live a personajului miliardarului Faulkner a cărui moarte suspectă declanșează procesul reprezentat scenic în stilul reportajului televizat e înfăptuită până la urmă tot cu mijloace de factură cinematografică, determinând succesul momentelor de reconstituire și al procedeului analeptic (flash-back) și dinamizând structura narativă. E de menționat aici că rolul în cauză i-a fost încredințat în chip inspirat lui Molnos András Csaba, actor „împrumutat” de la Trupa Szigligeti, prezență agreabilă și insinuantă. Iar succesul multor scene de cabaret se datorează unui alt împrumut, reprezentat de persoana actriței Toth Tünde, care, alături de Oana Rusu, înregistrează notabile performanțe vocale, chiar dacă e vorba de play-back.

În judecarea montării orădene se poate recurge la trei grile de lectură. Din punctul de vedere al criticului de față, care a mai văzut spectacole semnate de Alexander Hausvater, coeficientul de interes reprezentat de Noaptea de 16 ianuarie nu e tocmai ridicat, regizorul mergând pe căi bătătorite de el însuși. Un ritm energic, violentarea spectatorilor, cu nuanța că în spectacolul în cauză se încearcă chiar implicarea acestora, cerându-li-se să devină parteneri și să comenteze acțiuni ale personajelor, tonalitățile dure, impulsive, contrapunctate de momente de acalmie ce invită la meditație, pregnanța acțiunilor de grup, toate acestea sunt însușiri pe care le-am descoperit încă de la Au pus cătușe florilor sau Teibele…Mai târziu, o dată cu Roberto Zucco (ca stilistică montarea de acum seamănă în bună măsură cu cea a spectacolului ieșean citat), Machinal sau Canibalii, menționatele particularități au virat încetișor spre manieră. Le regăsim ca atare, aș zice un pic obosite, mai ridate, cu un machiaj mai apăsat, în premiera orădeană.

Din punctul de vedere al trupei, sau, mai bine spus, al devenirii ei, e în afara oricărei discuții că Noaptea… înseamnă o experiență utilă și un câștig incontestabil. E evident că s-a muncit mult și cu pasiune, că după Electra, colectivul Trupei „Iosif Vulcan” și-a coagulat din nou energiile, că și-a dorit acest benefic exercițiu de dezmorțire. Și, în pofida faptului că energiile nu sunt încă pe deplin descătușate, că în apropierea momentelor dansante trupa pare cuprinsă de crispare (coregrafia Hugo Wolf), că ar mai fi fost încă de lucru spre a asigura ceva mai multă autenticitate play-back-ului, sunt numeroase semne că actorii orădeni își doresc performanța. Noaptea de 16 ianuarie e un spectacol de echipă care nu exclude nicidecum ocazia unor momente individuale, cei mai performanți fiind Mariana Presecan,, Suzana Macovei (care atrage din nou atenția asupra puternicei sale personalități creatoare, dovedindu-se o actriță cu o prezență scenică extraordinară, dublată de o voce foarte bine lucrată), Daniel Vulcu (extrem de spontan și de savuros în interacțiunile cu sala), Șerban Borda, Ileana Iurciuc, Angela Tanko, Ion Abrudan, Emil Sauciuc, Richard Balint (foarte în largul său în formula music-hall-ului), Andrian Locovei. Marius Damian mai trebuie să-și depășească emoțiile pentru dificilul rol al Reporterului să dobândească pregnanța cuvenită în economia montării.

Și pentru spectatorul plătitor cinstit de bilet, Noaptea… reprezintă sursa unor motive de satisfacție. Spectacolul răspunde deopotrivă nevoii de diversitate și de divertisment. Publicului i se oferă o mostră de spectacol popular, făcut fără abdicări de la normele și regulile bunului gust. Spectatorilor li se cere să răspundă, să se dezinhibeze, să recidiveze în a veni la teatru. Iar cum, la urma urmei, criticul contează cel mai puțin, cu atât mai puțin cu cât e vorba de unul morocănos și cusurgiu, Noaptea de 16 ianuarie reprezintă un nou argument în favoarea ideii că după ani buni de zile, stagiunea 2003/2004 are însemnătate în istoria trupei care a izbutit să rupă pactul cu mediocritatea. Se cuvine să adaug că spectacolul câștigă enorm datorită decorurilor cu numeroase ieșiri și costumelor colorate gândite de scenografa Vioara Bara care, sunt sigur, a lucrat, asemenea actorilor, cu pasiune și a cărei contribuție la împlinirile montării trebuie apăsat subliniată.

 

 

Cenușa imperiului

 

PERȘII

de Eschil

Teatrul „Radu Stanca” din Sibiu

Traducerea – Eusebiu Camilar

Regia artistică și adaptarea – Mihai Măniuțiu

Decorul – Cristian Rusu și Mihai Măniuțiu Costume – Cristian Rusu

Distribuția – Marian Râlea (Corifeul); Diana Văcaru-Lazăr (Regina); Cristian Stanca (Vestitorul); Cătălin Pătru, Adrian Neacșu, Pali Vecsei, George Bonceag, Florin Coșuleț, Adrian Matioc, Ovidiu Moț, Cătălin Neghină, Viorel Rață, Mihai Coman, Daniel Deac, Sebastian Bălășoiu (Corul)

Data reprezentației – 4 iunie 2004.

 

Dacă Shakespeare e „contemporanul nostru”, în pofida faptului că respectivei contemporaneități îi este necesară o oarecare periodicitate spre a se manifesta și lucrul nu se petrece în unilateralitatea și exclusivismul afirmațiilor din celebra carte a lui Jan Kott, marii tragici din Antichitatea elină se arată a fi scriitorii actualității perene. E o realitate cu ușurință palpabilă pe mai toate marile scene ale lumii, e un fapt pe care a încercat să-l demonstreze pe toată durata stagiunii 2003/2004 regizorul Mihai Măniuțiu. Spectacole precum Alcesta (Teatrul Național din Cluj), Electra (Teatrul de Stat din Oradea), Bachantele (Teatrul „Tony Bulandra” din Târgoviște) sau, cel mai recent, Perșii de la Teatrul „Radu Stanca” din Sibiu dau consistenț㠄ciclului antic” pe care destoinicul director de scenă îl anunță a nu fi deocamdată încheiat. Tuturor acestor texte, Mihai Măniuțiu le-a atașat un comentariu personal, ce a dobândit forme explicite, adnotări, glose ori extrase din filosofiile vremurilor prezente. În plus, artistul a izbutit performanța de a le conserva poezia cutremurătoare, adevărul etern omenesc și, implicit, prezent. Înfăptuirile scenice semnate de Mihai Măniuțiu s-au nutrit dintr-o atitudine ce s-a manifestat ca atare nu doar prin raportarea la materialul literar, ci și prin conjuncții cu o actualitate ce se lasă greu dibuită, zguduită de sensuri contradictorii care stârnesc întrebări cărora e dificil să le formulezi răspunsuri ferme. În cartea intitulată Act și mimare (Ed. Eminescu, București, 1989), Mihai Măniuțiu nota: „în arta scenei, amintirile sunt presimțiri, iar trecutul o specie a viitorului.” Această afirmație mi se pare a fi cheia de acces către deslușirea unor semnificații și clarificarea unor opțiuni ce individualizează spectacolul cu Perșii lui Eschil. După cum e bine cunoscut, piesa reprezintă particularitatea că, împotriva obiceiului său, autorul a împrumutat de această dată subiectul nu din mitologie, ci din lumea reală, imediată, respectiv din lupta de la Salamina, terminată cu înfrângerea cumplită a lui Xerxes, plecat cu oști numeroase spre a cuceri pământul grecesc. Atmosfera din palatul regal al Persiei e sumbră, lipsește orice veste despre soarta trupelor, certă e doar teama că s-ar putea întâmpla ce e mai rău. Și iată Solul vestește c㠄la pământ e floarea perșilor” și povestește cum regele-despot și-a sfâșiat veșmintele ca semn al neputinței, iar apoi a fugit ca să salveze ce mai putea fi salvat.

Spectacolul sibian are consistența unui puternic și elaborat comentariu politic. E născut din întrebarea dacă nu cumva pot fi detectate similitudini între dezastrul de odinioară al Imperiului persan și starea de incertitudine pe care sunt semne că o traversează acum unica superputere a lumii, Statele Unite ale Americii. Trimiterea către respectivul spațiu geo-politic se face încă înainte de începerea spectacolului propriu-zis, prin recursul la o sumă de elemente specifice „mitologiei” americane. Odată intrați în sală, spectatorii sunt supuși unui șoc olfactiv, scena fiind acoperită de un covor de popcorn puternic mirositor. În austerul cadru delimitat de pereți de tablă lucitoare, tip oglindă (scenografia e semnată de Cristian Rusu și de regizor), își face mai întâi apariția o siluetă ce schițează stângaci mișcări de dans care amintesc de filmele americane cu Fred Astaire. Mișcările se înmulțesc și dobândesc pregnanță, fiind reluate de ansamblul ce înlocuiește corul, ansamblu alcătuit din actorii Cătălin Pătru, Adrian Neacșu, Pali Vecsei, George Bonceag, Florin Coșuleț, Adrian Matioc, Ovidiu Moț, Cătălin Neghină, Viorel Rață, Mihai Coman, Daniel Deac, Sebastian Bălășoiu. Cu toții, ca, de altfel, și actorii distribuiți în rolurile principale, poartă haine aurii, semn al bogăției debordante. Autorul e peste tot, impregnează trupurile interpreților, anulează individualitățile, se extinde asupra obiectelor. Mișcările celor aflați pe scenă sunt cele ale unor ființe robotizate, caracteristica transferându-se și devenind încă și mai pregnantă în cazul Corifeului interpretat de Marian Râlea și al Reginei jucată de Diana Văcaru-Lazăr. Ei ni se înfățișează ca niște ființe devitalizate, care spre a fi menținute în viață au nevoie de transfuzii de sânge și de tuburi de oxigen. Atmosfera de apăsare e completată sonor de recursul la vechi cântece șamanice prelucrate. Vestitorul jucat de Cristian Stanca anunță catastrofala înfrângere și citește la microfon, cu solemnitatea oficialilor de la Casa Albă ori de la Pentagon, lista decedaților. Imaginea Regelui mort Darius (Dareios) e convocată pe scenă spre a lansa avertismentul „Nu lăsați orgoliul să vă domine!”, lucru făcut în combinație cu mișcări ce amintesc de dansurile lui Michael Jackson, în vreme ce Xerxes își ține discursul făcând jogging, așa cum le place să se arate la televizor mai tuturor recenților ocupanți ai Casei Albe. În secvența finală sicriele și popcornul sunt devorate de o haită de primate.

Mărturisesc că nu ader necondiționat la toate propunerile spectacolului lui Mihai Măniuțiu. Am îndoieli serioase că această a doua întâlnire, petrecută la o distanță de 25 de ani, a regizorului cu textul lui Eschil e tocmai izbânda pe care o așteptam. Cred că Măniuțiu s-a concentrat mai curând pe idee decât pe realizarea artistică.. Iar ideea, nesusținută de suficientă emoție, lasă loc întrebărilor. Nu cumva oare Măniuțiu a căzut și el prad㠄obsesiei antiamericane”, denunțată de Revel într-o carte recent tradusă și la noi? Nu e avertismentul lui Măniuțiu prea categoric? Nu cumva gânditorul politic care e regizorul și care s-a manifestat ca atare în volumul Exorcisme are aici un glas prea puternic? Poate! Dar poate că nu e rău să ne amintim că Aristotel  spunea că rostul tragediei nu e acela de a prezenta lucruri ce s-au întâmplat aievea, ci care s-ar putea întâmpla. Astfel, spectacolul sibian dobândește o altă încărcătură, chiar dacă nu cea ideală.

 

 

Tristețea optimistă

 

AUDIȚIA

de Aleksandr Galin

Teatrul „Radu Stanca” din Sibiu

Traducerea – Victor Scoradeț

Un spectacol de George Ivașcu

Coregrafia – Adriana Bârză

Distribuția – Ana Mujat (Nina Karnachova); Barbara Crișan (Olga Puhova); Raluca Bora (Tamara Sold); Cristina Stoleriu (Varvara Volkova); Petronela Bacoșcă (Kacia Volkova); Laura Sișu (Liza Volkova); Roger Pârvu (Boris Karnachov); Adrian Neacșu (Victor Puhov); George Bonceag (Vasily Sold); Viorel Rață (Albert); Maria Anușca (Tetudzin Aoki san)

Data reprezentației – 2 iunie 2004

 

Intrată de puțină vreme în circuitul teatral românesc, Audiția lui Aleksandr Galin face deja o carieră de invidiat, simptomatic fiind detaliul că în stagiunea 2003/2004 ea s-a regăsit pe afișele Teatrului de Comedie din București, Teatrului „Toma Caragiu” din Ploiești și, iată, pe cel al Teatrului „Radu Stanca” din Sibiu. Pot să pariez că vor urma și alte montări. Piesa aparține categoriei realismului psihologic care deține importantul atu de a putea genera deopotrivă râsul și lacrima, de a stimula emoția și sensibilitatea spectatorilor, de a spune povești de viață în substanța cărora se regăsește oricine. Audiția e un fragment din povestea vremurilor noastre, a dezorientării temeinic instaurate după căderea unui sistem care, simulând apărarea moralei, s-a dovedit profund imoral. Lipsiți de constrângerile  pseudomoralei comuniste, oamenii din fostele țări ale socialismului real s-au trezit dintr-o dată nu doar inegali și teribili de săraci, ci și părăsiți și incapabili să comunice între ei. Acțiunea din Audiția se petrece în Rusia post-comunistă, dar poate fi lesne transferabilă oriunde în Estul european unde, dintr-o dată, totul a devenit de vânzare. Anunțuri cu iluzorii locuri de muncă în lumea entairtnement-ului asiatic împânzesc paginile marilor ziare de peste tot, iar amatoare de câștig și glorie venite peste noapte se află la tot pasul. O fac din naivitate, o fac spre a înlocui sărăcia, uitarea, disperarea, singurătatea cu disperări încă și mai mari. În urma unui asemenea anunț-minune la o audiție programată de un pretins mogul japonez, se prezintă șase fete – unele sărace, deja prinse în comerțul cu carne vie, dar care speră să se vândă pe un preț mai bun, altele – o intelectuală de care nimeni nu mai are nevoie, o artistă autentică, o mică întreprinzătoare – fiindcă se simt fragile, inutile, învinse, pentru că soții lor se descurcă greu ori s-au lansat în afaceri și le-au dat uitării în goana după câștig. Piesa lui Galin are, așadar, tot ce-i trebuie pentru a fi cu aviditate preluată de scenele românești – actualitate, tandrețe, ironie, amărăciune, umor și multe roluri feminine bine scrise. Răspunde poftei de joc a tuturor actrițelor, e ideală pentru a arăta ce pot tinerii actori ce-și fac intrarea în carieră ori au la activ doar doi sau trei ani de profesie. Pe asta a mizat George Ivașcu, în ipostaza de regizor, în spectacolul pe care l-a realizat în limitele onestității profesionale per scena Teatrului „Radu Stanca” din Sibiu. E un spectacol conceput nu cu gândul de a-l releva pe actorul-regizor, ci spre a lansa cei opt absolvenți ai clasei de actorie pe care George Ivașcu a condus-o la Universitatea „Lucian Blaga” din Sibiu. Partea leului revine fetelor, iar absolventele Ana Mujat, Barbara Crișan, Raluca Bora, Petronela Bacoșcă, Laura Sișu joacă, dansează, cântă, uneori găsind tonul potrivit, alteori prea apăsat, câteodată timid, rolurile ce le-au fost încredințate, punând în evoluțiile lor tristețea și fragilele speranțe ale unei generații ce deja dă semne că se pregătește să nu prea aibă ce regreta. În rolul traficantului de carne vie o vedem pe Maria Anușca, simpatică, vioaie, micuță, cinică, așa cum îi cere rolul. Mi-a plăcut mai cu seamă Cristina Stoleriu în rolul complex al unei mame care știe că fetele ei se prostituează, ce se vrea demnă, deși se știe nedemnă, căreia nu-i este silă de ea însăși căci se află în situația-limită de a conștientiza că nu există o altă soluție și că soarta oamenilor de felul fiicelor sale e de a fi pagube colaterale ale tranziției ce face ca viața să rămână netrăită. Bărbații sunt infantili, ignoranți, alcoolici, îmbătați de succese efemere și sunt jucați de absolventul Roger Pârvu (concentrat, interiorizat, cu autentică trăire), dar și de actorii Adrian Neacșu și George Bonceag. E bun Viorel Rață în rolul translatorului japonezului, e convingător mai ales tronsonul de joc exploziv ce apare atunci când personajului i se oferă șansa de a-și găsi de lucru în altă parte, unde ar putea fi mai bine, unde tristețea cotidiană pare să fie mai optimistă.

Sigur, la sfârșitul reprezentației, rudele prietenii, părinții celor aflați pe scenă au organizat o veritabilă manifestație de simpatie pentru cei care în seara aceea jucau poate pentru ultima oară împreună. Mărturisesc că am aplaudat și eu frenetic, studențește, așa cum fac atunci când  iau parte la festivitățile la care îmi iau la revedere (adio?) de la cei ce mi-au fost patru ani studenți, uitându-le greșelile. Ieșind din sală, o colegă m-a întrebat retoric: „Oare când se vor mai întâlni tinerii aceștia cu un asemenea succes?” Chiar așa! Oare când și cum? Depinde reușita lor  numai de ei sau și de tranziție? Tristețea optimistă din piesa lui Galin mi-a intrat în suflet în seara aceea superbă de iunie când o serie de alți actori își lua zborul spre necunoscut.

 

 

Claritatea exprimării

 

OMUL CEL BUN DIN SICIUAN

de Bertolt Brecht

Teatrul „Tamási Aron” din Sfântu Gheorghe

Traducerea în limba maghiar㠖 Nemes Nagy Agnes

Regia artistic㠖 Bocsárdi László Dramaturgia – Czegö Csongor

Decorurile – Bartha József

Costumele – Dobre Kóthay Judit

Muzica – Könczei Arpad

Distribuția – Kicsid Gizella (Wang); Szabó Tibor, Váta Loránd, Mátray László (Cei trei zei); Péter Hilda (Sen De și Sui Ta); Pálffy Tibor (Un aviator fără slujbă); și Szabó Enikö, Veress László, Nagy Alfréd; Dioszegi Attila; B. Piroska Klára, Debreczi Kálmán, Fazakas Misi, Nagy Kopeczky Kálmán; Prezsmer Boglárka, Botka László; Molnár Gizella; Márton Lóránt, Nagy József, Kolcsár József, Dósa Attila, Farkas Csaba, Kecskés István, Orbán István. Rácz Zsombor, Szávuly Tamás, Varga Béla

Data reprezentației – 3 iunie 2004.

 

Devastator capitolul pe care i-l consacră în cartea Intelectualii Paul Johnson lui Bertolt Brecht, calificat încă din titlu drept „o inimă de gheață”. Dramaturgul german a devenit încă din timpul vieții personalitatea cea mai influentă din lumea teatrului încheind un târg faustian cu regimul comunist, bucurându-se cu asupra măsură de beneficiile teatrului subvenționat, având privilegiul de a-și depozita banii în conturi bancare vest-europene și păstrându-și un stil de viață cât se poate de capitalist. Carl Zuckmayer l-a numit „o corcitură între un camionagiu și un seminarist iezuit”, iar Paul Johnson își mărturisește neputința de a scrie ceva bun la adresa autorului Operei de trei parale al cărui singur merit este de a fi inventat așa-zisul „intelectual de tip nou”. Dar, adaugă Johnson, „intelectualul de tip nou al lui Brecht, al cărui prototip era chiar el însuși, era lipsit de suflet, cinic, jumătate gangster, jumătate sportiv”. A nutrit dorința de a aduce în teatru „atmosfera răgușită, plină de sudoare, violență, a arenelor sportive”. Poate că Johnson are dreptate. Sigur e că asta nu l-a împiedicat pe Brecht să scrie între 1938 și 1940 Omul cel bun din Sîciuan, piesă-manifest, elogiu al bunătății și generozității, duse până la limite extreme în virtutea rațiunii c㠄bun fiind totul se va termina cu bine”. Același superpragmatic Brecht se întreba într-o scrisoare: „Dacă eu însumi rămân nepăsător față de suferințele oamenilor, cum poate fi inima lor sensibilizată la scrierile mele? Și dacă eu nu mă străduiesc să găsesc o cale spre sufletele lor, cum vor găsi ei drumul către scrierile mele?”

Dincolo de ceea ce crede, justificat sau nu, Paul Johnson, despre omul Bertlot Brecht și indiferent dacă se cască ori nu o imensă prăpastie între Brecht cel de fiecare zi și Brecht scriitorul, mărturisesc că nu sunt un mare admirator al unui tip de dramaturgie care, după gustul meu, e uscată, didactică, de o originalitate mai curând afișată decât autentică. Cu toate acestea, spectacolul cu Omul cel bun din Sîciuan, regizat de Bocsárdi László la Teatrul „Tamási Aron” din Sfântu Gheorghe a fost unul ce mi-a plăcut. Asta în pofida faptului că mă văd silit să recunosc că nu am izbutit să-l percep în totalitate, dintr-un amestec de motive obiective și subiective, în cazul în speță resimțind acut nevoia unei a doua vizionări.

Într-un interviu publicat în nr. 721/ 2004 al revistei Adevărul literar și artistic, Bocsárdi László povestește că în 1992, pe vremea când era student la regie, a avut privilegiul de a participa la o conferință susținută de Giorgio Strehler, cu ocazia uneia dintre edițiile Festivalului Teatrelor Europene. Strehler a spus atunci c㠄noi, care facem teatru, regizori și actori, nu suntem mari creatori. Mari creatori sunt poeții care scriu textele; noi avem o singură treab㠖 să găsim metodele prin care poetul să poată comunica cu contemporanii noștri”. Am convingerea că această afirmație a lui Strehler a devenit un principiu artistic fundamental din care se nutrește felul în care concepe spectacolul teatral Bocsárdi László. Aparent, montările sale sunt simple, în spiritul textului pe care nu-l agresează ci-și propune să-l exprime cu maximă claritate, punând în prim-plan povestea, așa încât orice intervenție a regizorului – iar privirea atentă probează că ele sunt multe, asigurând un ridicat coeficient de originalitate montărilor – pare a fi făcut în complicitate cu autorul de literatură dramatică. Lucrul acesta se întâmplă și în cazul spectacolului cu Omul cel bun din Sîciuan, montare ce contează la modul superior pe imaginația și gândirea publicului, acaparându-l prin frumusețe și un insolit atent cumpănit, acționând asupra sensibilității și simțurilor spectatorilor. Mizând pe instituirea unei relații privilegiate de comunicare între scenă și sală, Bocsárdi László îndeplinește, în cazul de față, chiar un deziderat al lui Brecht care enunța c㠄forma unei reprezentații poate fi bună doar atunci când dă forma conținutului său. Și nu e bună când se înstrăinează de ele”.

De aceea, forma spectacolului este migălos cumpănită, ea concretizându-se în trei planuri ce-și structurează individualitățile în funcție de specificul personajelor ce-i dau consistență. E, mai întâi, lumea zeilor, coborâți parcă din lumea stampelor japoneze. Interpretați fără cusur de Szabó Tibor, Váta Lóránd și Mátray László, prezența lor se face simțită cel mai intens prin intermediul unor incantații canonice ce ating perfecțiunea. E apoi lumea aproape ideală (idealistă) a lui Sen De, personaj căruia Péter Hilda îi conferă o carnație plină de emoție, aici actrița izbutind o mare creație. Jocul cu inflexiunile vocale e admirabil. Caldă, umană, generoasă, fosta prostituată metamorfozată în „omul cel bun din Sîciuan”, vrea să îndeplinească poruncile zeilor: „Bun să fii, dar să trăiești și tu!” – i-au spus aceștia. Sun De e bună cu cei ce o înconjoară, dar se va convinge repede c㠄De-ntinzi un deget celui nevoiaș/ Îți smulge toată mâna/ Iar de-l ajuți/ Pe cel pierdut, pierdut ești tu însuși”. Deghizându-se în Sui Ta, personajul nu înregistrează doar modificări de atitudine, ci și de voce. Vine apoi planul al treilea, al nevoiașilor ce iau cu asalt debitul de tutun dăruit de zei lui Sen De și care, unii înrăiți, alții inconștienți, alții egoiști și puși pe fapte rele, se manifestă ca suflete strâmbe. Fiecare dintre actorii distribuiți în spectacol își face exemplar datoria, o mențiune aparte meritând Pálffy Tibor, în rolul Aviatorului. Interpreții sunt animați de dorința de a valorifica, într-o exprimare solidă și ordonată, într-o atent controlată orânduire a momentelor, ce e cu adevărat profund în text. Iar Kicsid Gizella, în rolul Sacagiului Wang, degajă o forță artistică singulară, cuceritoare prin naturalețe și adâncime, capacitate de nuanțare și putere de atracție. În diferențierea claselor de personaje o contribuție remarcabilă o au costumele minunate, imaginate de Dobre Kothay Judit.

Regizorul, împreună cu autorul decorurilor Bartha József, a compus o structură scenică aparte ce definește o manieră originală de managerizare a spațiului de joc care depășește limitele scenei italiene. Sacagiul, cel însărcinat explicit cu funcția de a relata, se plasează mai cu seamă în sală, el e principalul responsabil de relația cu spectatorii. Scenele dintre Sen De și Aviator se consumă predilect pe laterale, în câte un colț al scenei, evidențiindu-se astfel ideea că iubirea dintre cei doi e una sufocată de nesinceritatea bărbatului. Debitul de tutun cumpărat de Sen De cu banii primiți din partea zeilor, e sugerat de un ansamblu de carton ce coboară din podul scenei. Spațiul acesteia e acaparat de mulțime, ea fiind aceea care profită de bunătatea fostei prostituate.

Muzicii originale, compusă de Könczei Arpád, îi sunt asociate sonorități dintre cele mai diverse, de la heavy metal la Pink Floyd, construindu-se astfel un spațiu sonor relevant pentru lipsa de omogenitate a lumii de pe scenă și a neomogenității lumii noastre.