BluePink BluePink
XHost
Servere virtuale de la 20 eur / luna. Servere dedicate de la 100 eur / luna - servicii de administrare si monitorizare incluse. Colocare servere si echipamente de la 75 eur / luna. Pentru detalii accesati site-ul BluePink.

Revistă de cultură

fondată în 1865 de Iosif Vulcan

Apare la Oradea

Seria a V-a

Nr. 7-8 (465-466) Iulie-August 2004

MERIDIANE

de

Regi CLAIRE

Pedeapsa

 

Zilele treceau una după alta, întotdeauna mai scurte, mai întunecate, pline de ploaie și petece de nori. Pe câmpuri, oile și vitele stăteau tremurând, înghesuite sub pielea lor umedă. Până și gâștele sălbatice care migraseră tocmai din Siberia ca să-și petreacă iarna lângă lacul din apropierea satului stăteau îngrămădite într-o  atitudine posacă.

Câteodată, când nu era nimeni prin preajmă, mă duceam să le fac câte o vizită. Aveam întotdeauna câteva bucățele de pâine veche în buzunare ca alibi. Îmi plăcea cuvântul ăsta, alibi. Unii dintre prietenii mei de la școală începuseră să-l foloseasc㠖 nu știu de ce – probabil în urma celor văzute la televizor. Nu mulți oameni aveau televizor în zilele acelea. Noi, cel puțin, nici gând să avem. „Mai bine o burtă călduță într-o casă călduță decât o cutie goală ca alea”, obișnuia să spună mama, trântind larg de perete ușa de la intrare ca să mai arunce înăuntru cărbune.

Gâștele se odihneau. Erau câteva duzini care moțăiau grăsuțe, rotunde, forme argintii, ale căror gâgâituri abia se auzeau de somn și pene. Era ușor să te furișezi până la ele. Bau! Bau! Bau! Am strigat, am bătut din picioare, mi-am agitat mâinile ca o morișcă, cât pe ce să-mi pierd echilibrul. Am râs văzându-le cum cârâiau cu gâturile țepene, apoi aruncându-se cu zgomot în lac, lăsând sute de cerculețe  pe suprafața apei. Unele dintre ele se ridicau spre cer, țipând, aripile lor fâșâiau scurt pe cerul înnorat.

Apoi am cules câteva pene căzute în urma sperieturii; erau moi, aproape călduțe, de un gri sidefat care-mi străluceau în palme. Le-am pus în buzunarul de la fustă. Apoi am scos bucățile de pâine și le-am împrăștiat pe jos. Alibiul meu.

 

Casa noastră era lungă și îngustă, construită într-o curbă ușoară care urmărea linia străzii principale, ușor înclinată, de la casa parohială până la cârciumă și înapoi către școală. M-am descălțat  la ușa din spate. Eram încă plictisită; urmărirea și țipetele nu mă ajutaseră. Era mijlocul unei alte după-amiezi cenușii de sâmbătă. Prietena mea cea mai bună avea varicelă, sora mea mai mică era la o petrecere de ziua cuiva, iar sora mai mare mersese în oraș cu alte fete, fără îndoială la Woolworth, pentru farduri ieftine. Înainte să-mi găseasc㠄prea prosteasc㔠compania, ne frecam fețele cu hainele scrobite, ne înroșeam buzele cu sfeclă, apoi stăteam pe canapea îmbrăcate cu hainele și pantofii de duminică, pretinzându-ne domnișoare, îmbrăcate scump, pudrate și rujate, călătorind cu trenul.

„Un tren spre naiba știe unde”; am spus în gura mare fără să vreau.

Mama s-a uitat înspre mine de la masa din bucătărie unde mărunțea niște legume pentru o tocăniță. „Nu înjura, Cathy, îți tot repet”. Din ascuțimea vocii ei știam într-o secundă că tata trebuia să fi fost din nou la cârciumă.

„Unde-i tata?” am întrebat inocent.

 

„Avea o treabă”, spuse vag, privind în depărtare. Apoi, cuțitul ei înfipt într-un nap, decapitându-l. Ăsta era un alt cuvânt care-mi plăcea, a decapita.

Radioul se auzea în fundal și o femeie spunea: „Podoabele de Crăciun nu trebuie să coste atât de mult, știți. Luați o cutie argintie de spray, câteva crenguțe de brad, flori sfinte uscate, conuri și flori din sârmă și o bună cantitate de dulciuri împachetate în staniol, inimioare de ciocolată mici și roșii și îi veți câștiga pe copii.”

„Mor de foame”.

Mama zâmbi. „Du-te, atunci. Este o felie de pâine în dulap și niște gem de zmeură”.

Întotdeauna trebuia să alegem: ori unt, ori gem, luxul amândurora era de neimaginat. Cu excepția tatălui meu.

În timp ce mâncam felia de pâine, unsă gros cu gem, mama fiind întoarsă cu spatele, băteam cu degetele de la picioare pe ritmurile unui acordeon care înlocuia vocea doamnei de la radio. Degetele îmi ieșeau prin găurile șosetelor de lână și mă întrebam dacă nu cumva ar fi trebuit să-mi ascund pantofii în loc să-i las la vedere pe pământul acoperit cu stropi mărunți de ploaie. La gândul acela mâna mea stângă se furișă în buzunarul de la fustă să simtă penele adunate pe care mi le imaginam strălucind în întuneric.

„Știi ce ai putea să faci?” întrebă mama după ce-mi spălai farfuria. „De ce nu aprinzi focul în camera de zi să citești ceva drăguț și plăcut”. Îmi zâmbea cu încurajare. Am înălțat din umeri cu privirea ațintită la cărbunii din sobă. Erau strălucitori, galbeni și mă usturau ochii din cauza lor. Penele alea proaste nu-mi erau de ajuns. Nici măcar strălucirea lor secretă. Atunci, deodată, am auzit propunerea ei: „Dacă  promiți să ai grijă, Cathy, poți să arunci o privire peste biblia tatălui tău.”

„Promit”, am spus repede și am plecat simțindu-mă un pic mai bine.

Tata avea două biblii, dar am știut imediat la care dintre ele se referea mama. Nu la cea moștenită cu pete și coperți din piele de vițel care scârțâie, cu foi desprinse și plină de nume, versuri, date ca un mormânt antic. Nu, cealaltă se potrivea exact în mâinile mele. Era delicat legată în marochin roșu și avea un miros exotic de mosc, iar paginile ei aveau culoarea fildeșului, fine ca mătasea.

Pentru mine acea biblie mică și roșie reprezenta tot ceea ce, în secret și fără speranță, doream: sofisticare, frumusețe, feminitate. Aici erau o mulțime de cuvinte pe care eu le prețuiam: feminitate, sunând plăcut și încântător, sofisticare, cu aluzia ei la acuratețe dincolo de rafinament, și aspirație ca un fel de cheie a amândurora.

Pe prima pagină puteai citi scrisul elegant al bunicii: „Pentru fiul nostru, Tom, cu ocazia împlinirii vârstei de 21 de ani. Fie ca Dumnezeu să-ți fie întotdeauna alături. Cu dragoste, părinții tăi.” Îl invidiam pe tata. Cum era posibil  ca un om ca el, care petrecea ziua printre mașinării stricate, iar serile înecându-se  în băutură, să aibă ceva atât de perfect?

Focul din cameră era gata să se aprindă în orice moment. I-am privit o vreme flăcările cum mistuie ghemotoacele de ziar, apoi  atacă lemnele. Era timpul să sacrific penele. Biblia le anulase nevoia. Una câte una începură să ardă sărind scântei mici înainte să se onduleze și să scoată un miros ca de păr ars.

Apoi m-am așezat în fotoliu, lângă foc, și am început să lovesc și să adulmec pielea roșie trecând cu limba peste un colț, experimentând (avea un gust sărat), răsfoind paginile și visând la pădurea de cedru, la miere și lapte, la smântâna ca untul dulce făcută la munte, la pâinea și peștele înmulțite ca să hrănească mii de oameni, la apa preschimbată în vin.

Pentru săptămâna următoare mi-am bătut la cap părinții  să-mi dea voie să iau cu mine biblia la școala de duminică. Să o arăt lumii, sau măcar prietenilor mei. Numai o dată, o să am grijă de ea, jur – jur , să mor dacă nu, vă rog, vă rog, vă rog. Acum stând cu ea în poală, adormită de căldură, simțeam că nu există altceva ce să-mi doresc mai mult. Mâine e duminică. Dacă ar fi nevoie i-aș ruga și în genunchi.

 

Profesoara noastră de la școala de duminică avea un neg deasupra ochiului drept, iar saliva îi sărea departe și peste tot. Odată forțase niște băieți să stea în primul rând ca să fie cuminți și ei au deschis o umbrelă. Furia a făcut-o să scuipe și mai rău, iar noi ne ascundeam după bibliile noastre mari ale școlii de duminică.

Astăzi am ajuns mai devreme, totuși, dar profesoara nu era nicăieri. „Abracadabra!”, am strigat din holul bisericii cu biblia cea roșie în mână. Dar nimeni nu s-a obosit să mă privească. Stăteau toți adunați în jurul sobei cu înflorituri din fier forjat. Lipsiți de entuziasm. Băieții se jucau din nou de-a scuipatul și făceau pariuri. Picăturile se rostogoleau pe capacul sobei  încinse ca mercurul și cel al cărui scuipat dura mai mult câștiga pariul. Într-un fel, mă întrebam dacă școala de duminică nu însemna cumva mai mult decât scuipatul acela.

„Abracadabra!” De data asta am țipat și câțiva s-au uitat spre mine, apoi și-au continuat jocul. Pentru un moment am rămas nemișcată, holbându-mă la cuvintele inscripționate pe frumoasa piele roșie: BIBLIA SFÂNTĂ.

Dintr-o dată am început să pășesc. Nu mă putem stăpâni. Continuam să merg. Mi-am făcut loc printre două fete subțirele din satul învecinat. Apoi m-am izbit de Joe, unul dintre băieții cei răi.

„Hei”, spuse el, îmbrâncindu-mă, „lasă-mă-n pace, Cathy, te previn”.

L-am ignorat. Eram exact în fața sobei. Țineam biblia roșie în sus. Căldura sobei părea că-mi arde fața. „Vedeți?” am țipat cu o voce spartă. Nu mai aveam de ales. În sfârșit le atrăsesem atenția. Toți se holbau la mine.

„Priviți!” Am aruncat biblia. Jumătate a nimerit pe capacul sobei. Partea de dedesubt s-a scorojit într-o clipă. Și mirosea înfiorător. Doamne, cum mirosea.

Ron, fratele mai mic al lui Joe, strigă: „E o biblie, e o biblie!”. Băieții răcneau, fluierau. Fetele țipau.

Deodată, brațul lui Joe se ridică pe deasupra mea și o mătură de pe sobă în timp ce ardea mocnit.. Apoi lăsă mâna în jos înnegrită și bășicată. Sunase ca o plesnitură, ca un șuierat, ca și când ar fi atins o bucată de pânză udă.

„O să-i spun doamnei Rutherford”, chițăi una dintre fetele slăbuțe.

„Ba nu, n-o să-i spui”, strigară în cor băieții. „Nimeni n-o să-i spună. Altfel...”

 

Simțeam privirile tuturor asupra mea. Nu-i puteam vedea. Aveau figuri neclare. Atunci mi-am dat seama că plângeam, lacrimi calde se împrăștiau pe obraji și cădeau pe biblia de la picioarele mele.

 

Părinții mei n-au spus nimic niciodată. Nici un cuvânt. Nu m-au bătut niciodată. Nimic. Tot așteptam pedeapsa. Speram că va veni. Noaptea, în pat. Dimineața, când mă trezeam. După-amiaza, când mă întorceam de la școală. Și tot timpul, de fiecare dată, când mă așteptam mai puțin, dădeam peste obiectul rușinii mele, ascuns într-un dulap, într-un scrin, pe un raft. O parte aproape intactă, încă roșie și frumoasă, ale cărei cuvinte BIBLIA SFÂNTĂ se puteau citi foarte bine și cealaltă parte, arsă, urâtă.

  

Traducere de

Simina ȘTEF