Paris-București și retur
Monica Lovinescu
Jurnal, IV
Editura Humanitas
București,
2004
De
prin 2002 încoace, critici literari dintre cei mai serioși, reviste
culturale dintre cele mai onorabile, colocvii cu participare selectă se
concentrează cu osârdie asupra reabilitării ficțiunii, vorbesc despre
redeșteptata dorință a cititorilor de a fi mințiți frumos. Problema e că,
dacă privești lucrurile din punctul de vedere al editorilor, sau, cum se
zice mai nou, al marketingului cultural, sus-menționata dorință e
satisfăcută mai cu seamă prin apelul vârtos la traduceri. Poate că are
dreptate Radu Pavel Gheo, atunci când într-o carte recentă (Românii e
deștepți, Editura Polirom, Iași, 2004) crede că proza
românească actuală nu s-a făcut remarcată nu fiindcă nu ar exista, ci
pentru că nu s-a ajuns la ea și asta în principal din pricina revistelor
care promovează genul doar la nivelul criticii. Din atât de prozaica
perspectivă a raportului dintre venituri și cheltuieli, sunt sigur că
pentru Editura Polirom, de pildă, e substanțial mai profitabilă
Biblioteca Polirom, cea cu traducerile, decât colecția dedicată
tinerilor prozatori autohtoni. Asta, în pofida faptului că vii,
dezinhibați, necruțători și firești, dovedind o contagioasă poftă de
comunicare, lipsiți de ifosele unor vedete mesianice de pură
tranziție, care au amețit până și minți pe care le credeam lucide, noii
autori ai literaturii române îmi redau încrederea în literatura română,
așa cum scrie Bogdan Ghiu în Ziua literară din 5 mai 2004. Dar dacă
ne gândim că cea mai vândută carte în 2002 a fost Ușa interzisă a
lui Gabriel Liiceanu, în 2003, Despre îngeri de Andrei Pleșu
(vorba lui Vlad Zografi, Se vând în draci Îngerii ăștia!) și că
un juriu respectabil a declarat volumul al III-lea al Jurnalului
Monicăi Lovinescu drept cartea anului 2003, deși poate că nu e tocmai în
eroare Simona Sora când în Dilema veche nr. 3/2004 scria că
respectivul Jurnal nu poate fi în ruptul capului cartea anului
2003, pentru simplul motiv că e cartea anului 1993, reabilitarea în
chestiune dobândește o pregnanță mai puțin convingătoare. Mai aproape de
adevăr mi se pare Dan C. Mihăilescu care în recent apărutul volum I
Memorialistica sau trecutul ca re-umanizare din Literatura română
în postceaușism (Editura Polirom, Iași, 2004, diagnostichează
existența unui așa-numit patos al diversiunilor concretizat prin
conflictul dintre ficțiune și memorialistică, prin lupta literaturii cu
documentul istoric, prin gâlceava imaginației cu factologia. În plus,
scrie Dan C. Mihăilescu, se decretează ritos, vezi Doamne, sastiseala
românilor față de mai toate formele confesiunii, paralel cu expansiunea
neo-bovarismului, setea de evadări beletristice în excentric, dincolo de
granițe.
Nu știu alții
cum sunt, dar eu nu mă simt nicidecum atins de o atare sastiseală, iar, pe
deasupra, fire pacifistă fiind, nu vreau deloc să fiu parte în lupte mai
mult sau mai puțin inventate. Motiv pentru care declar pe proprie
răspundere că am citit cu maxim interes (și) al patrulea volum al
Jurnalului Monicăi Lovinescu. Chiar dacă undeva, în primele pagini
ale cărții, autoarea scrie e drept că notez aici decât fapte exterioare
mie, doar pentru a le memora, sper că nu e deloc o imagine falsă credința
mea că acest tom e ce cel mai personal, mai subiectiv, dintre toate cele
patru apărute până acum. Și asta, în primul rând fiindcă referințele la
memoria părinților, nelipsite nici în volumele anterioare, devin din ce în
ce mai frecvente. Nu e vorba aici doar de locul pe care îl ocupă în
notațiile zilnice demararea procedurilor în vederea redobândirii casei
Lovinescu spre a fi transformată în lăcaș de cultură, fapt săvârșit doar
la începutul anului de grație 2004, sau despre avatarurile editării
Agendelor lui E. Lovinescu, în pofida devotamentului Gabrielei Omăt. O
însemnare datând din 29 august 1995 rememorează incinerearea tatei, ce
mi-a rămas ca un model. Încă și mai prezentă e imaginea mamei,
simptomatice fiind notițele din 15 aprilie 1995 Singurul lucru pe care
aș mai vrea să-l fac, în ce-mi mai rămâne ca timp, ar fi o carte despre
ea. Și unicul pe care nu-l voi putea nici începe. Trebuie să ai geniu să
poși recrea un personaj pentru tine fără defect, pentru care nu te-ai
putea sluji decât de punctele de exclamare patetice, între entuziasm și
lacrimi. N-am evident geniu, nici măcar suficient talent și rămân cu
această mare absență neexprimată și inexprimabilă. O altă notă, din 23
august 1995, glăsuiește Trezită azi de un coșmar; o vedeam pe mama
victimă a unui atac cerebral, ghemuită pe un pat de hotel cu mine lângă
ea, neștiind ce să fac. Parcă, după peste 30 de ani, o pierdeam din nou.
Plusul de
încărcătură subiectivă a acestei a patra părți a Jurnalului e dat
și de detaliul că în anii pe care-i acoperă se consumă două pierderi
gigantice reprezentate de moartea lui Eugen Ionescu și de lunga agonie și
de sfârșitul lui Emil Cioran, prieteni apropiați, acestora adăugându-li-se
alte și alte treceri în neființă ale unor prieteni, amici, cunoștințe,
foști colaboratori, astfel încât la 24 iulie 1994 apare însemnarea Încep
să fie aglomerate cimitirele. Unde mai pui dezamăgirea personală
reprezentată de Paul Goma. Neîndoielnic, nu Monica Lovinescu și nici
Virgil Ierunca nu au fost la originea actelor de curaj ale lui Goma. Dar
amândoi au făcut enorm spre a le face cunoscute, s-au îngrijit să-i
îndulcească exilul, au făcut diligențe pe lângă directorii succesivi ai
Europei libere să-i fie trecute pe undă textele, chiar atunci când
violența exprimării intra în contradicție cu normele radioului. În fața
proporțiilor apetenței pentru viziunea latrinară asupra faptelor și
oamenilor se însinuează mai întâi dezorientarea, apoi refuzul,
dezamăgirea, dezgustul și, inevitabil, ruptura.
Din acest tom
lipsește aproape cu desăvârșire zumzetul radioului. Biroul de la Paris al
Europei libere a fost închis din voia americanilor și, poate, din
pricina lipsei de acțiune a directorului de atunci al Departamentului
românesc, Nicolae Stroescu-Stânișoară, încă din primăvara lui 1992.
Antipatia față de acesta, dar și pentru Nicolae Balotă care, într-un fel
sau altul, și-a aflat temporar un loc în structura postului după
umilitoarea ieșire din scenă a celor doi, răzbate. Rămân discuțiile
telefonice sau în față cu foștii colegi, se leagă o prietenie de loin
cu Ion Ioanid care, în pofida unei boli necruțătoare, a continuat lucrul
la Închisoarea noastră cea de toate zilele și care le trimite
soților Ierunca înregistrări ale Memorialului durerii. Răzbate
regretul că nici o editură de soi nu găsește cu cale să publice cartea
Ioanei Măgură-Bernard despre Directorul posului nostru de radio,
Noel Bernard, om ce ar merita ca o stradă din București să-i poarte
numele. Intenția lui Emil Hurezeanu, ajuns pentru o scurtă perioadă de
timp director al unui radio în agonie, de a reactiva filiala pariziană le
stârnește celor doi un entuziasm minim. Urmează sentința: De Europa
liberă nu mă mai leagă nimic. Cu atât mai puțin nostalgia scrie
Monica Lovinescu la 26 mai 1995. Locul efortului întocmirii emisiunilor e
luat de pregătirea pentru tipar a două consistente volume de Unde
scurte și de apariția traducerii în franțuzește a pieselor lui
Caragiale. Absența preocupărilor radiofonice nu înseamnă nicidecum că
Monica Lovinescu s-ar fi decuplat în vreun fel de la ceea ce înseamnă
actualitatea românească. Căci trăind la Paris n-am încetat să stau la
București nu neapărat sau doar prin nostalgii, cât prin activitate. Iar,
dacă așa după cum spuneam la început, socotesc că această a patra parte a
Jurnalului e substanțial mai subiectivă decât cele anterioare, tot
la fel am sentimentul că e și cea mai românească. Să mă explic.
Până la căderea comunismului, informațiile despre ceea ce se întâmplă în
țară soseau la Paris în chip mediat. Mulți dintre cei ce doreau să-i vadă
pe Monica Lovinescu și pe Virgil Ierunca erau trimișii Securității, iar
cei doi făceau eforturi notabile să-i decanteze pe clandestinii
adevărați de cei mincinoși. Primii ani de după Revoluție au fost prea
tulburi, prea pasionali, chiar vizitele în România ale soților Ierunca
absorbind inevitabil din această pasionalitate. Comentariile din partea a
patra sunt mai calme, Monica Lovinescu părând că într-un anume fel s-a
obișnuit cu dezamăgirile. Ceea ce nu înseamnă că s-a și împăcat cu ele.
Citind Jurnalul ai imaginea agitației din viața politică autohtonă,
cu o Putere ce caută să-și consolideze poziția prin alianțe care mai de
care mai rușinoase (așa s-a născut Patrulaterul roșu), care se dovedește
extrem de inventivă în campania de subordonare a Televiziunii publice
(scandalul din jurul constituirii Consiliului de administrație și al
grevei foamei a lui Dumitru Iuga). Îți reapare tabloul jalnic al unei
opoziții șubrede, certărețe, incapabile să-și identifice și să-și cultive
lideri autentici. Sunt anii în care, în pofida puținătății lui Emil
Constantinescu, aceste îi este preferat lui Nicolae Manolescu, când se
accentuează diferendele din sânul intelectualității grupate în jurul GDS
și al revistei 22, când SRI recurge la metodele fostei Securități
(cazul căpitanul Soare, bine gestionat de o seamă de intelectuali de
frunte), când se înmulțesc semnele că populația actuală din România nu
mai e compusă din locuitori, ci din înlocuitori. Poate că verdictul e
prea categoric, dar nici departe de realitate nu e. Imprudente și puțin
justificate mi se par resentimentele Monicăi Lovinescu la adresa revistei
Dilema (o dată sau de două ori diarista recunoaște totuși că s-a
grăbit când a emis judecăți punctuale) sau aprecierile prea aspre și
îndepărtarea de Andrei Pleșu.
În La apa
Vavilonului, Monica Lovinescu scria Fără a sacraliza precum tata
literatura, m-am trezit, fără voia mea, umil gardian al unui templu a
cărui profanare trebuie împiedicată. Nu credeam, firește, că voi reuși,
dar acesta mi-era rostul, nu mai aveam de ales. Rostul acesta se menține
intact și în anii 1994-1995. Monica Lovinescu are un rol însemnat în
impunerea unor scriitori precum Horia-Roman Patapievici sau Vlad Zografi,
sprijină activ eforturile lui Gabriel Liiceanu de a face din Editura
Humanitas una tot mai pronunțat occidentală. De altfel, Liiceanu
rămâne unica figură fără fisură, întâlnirile pariziene ori bucureștene cu
el sau convorbirile telefonice fiind așteptate cu nerăbdare și comentate
cu lux de amănunte. E bine primit Jurnalul lui Mircea Zaciu, e
calificat, cred eu, cam prea grăbit drep aiuristic Dicționarul
scriitorilor români. Se produce, grație apariției volumelor
Traversarea cortinei și Adio, Europa!, descoperirea tardivă a
lui I.D. Sârbu. Trecuți tot mai perseverent în tabăra răilor Eugen
Simion, Augustin Buzura și Valeriu Cristea, își consolidează poziția în
paradigmă Nicolae Breban, George Bălăiță, Virgil Tănase. Marea decepție e,
cum spuneam, Paul Goma Bietul Goma! Și-a năruit biografia!, scrie
Monica Lovinescu la 4 mai 1994.
Subiectivității i
se alătură un marcat simț al umorului și al autoironiei. Notițele despre
lupta cu Maintoshul scelerat sunt absolut savuroase. Iar amestecul de
melancolie, ironie, judecată lucidă, verdicte date câteodată cam prea la
cald fac ca și această a patra parte a Jurnalului să se citească
cu plăcerea cu care parcurgi un roman de foarte bună calitate. |