Alexandru Vona spre o poetică a
limitei
Au trecut deja
mai bine de zece ani de când numele Alexandru Vona a (re)intrat în
circuitul literaturii române, apariție deopotrivă surprinzătoare și
valoroasă. Cu toate că valul de uimire pe care l-a stârnit s-a mai
potolit, cele trei ediții succesive ale romanului Ferestrele zidite
(1993, 1997, la Editura Cartea Românească, 2001, la Editura EST), la care
se mai adaugă volumele de proză scurtă Misterioasa dispariție a
orașului de câmpie (2001) și Esmeralda (2003), la Editura
Biblioteca Apostrof, certifică interesul încă ridicat atât pentru
recuperarea, cât și pentru lecturarea critică și valorică a operei sale.
Astfel că, în anul 2001, romanul mai sus amintit deținea un satisfăcător
loc douăzeci și șase în topul celor mai bune romane românești din secolul
XX.
S-a spus despre
Vona că ar fi fost un precursor pentru unii autori români și străini
chiar, dacă opera sa ar fi fost publicată la data scrierii sale. Din acest
punct de vedere, o corecție temporală ar fi pentru o parte a criticii
obligatorie în cazul lui Vona, deși a fi precursor nu are a face chiar
atât de mult cu o reașezare în tabloul epocii, opera lui având în orice
moment posibilitatea de a deveni punct de reper datorită vitalității
aproape intacte pe care și-a păstrat-o. E adevărat că Vona a fost aproape
de a deveni unul dintre promotorii noului roman, dar nu printr-o
intenție vădită ci printr-un complex de împrejurări. Soarta lui s-a (de)jucat
între anii 47 și 50. Primul an înseamnă imigrarea în Franța iar cel
de-al doilea decesul soției sale. Între acest interval a avut neșansa de a
nu beneficia de o traducere bună a romanului său. Cel de-al doilea
eveniment amintit l-a scos pentru aproape o jumătate de secol din spațiul
literaturii. Alexandru Vona demonstrează încă de atunci că are vocația
eșecului, a limitei. O afirmă atât viața cât și opera sa care ar fi putut
face din el unul dintre puținii scriitori români cunoscuți în străinătate
la acea vreme.
Vona este un
creator de lumi închise și în același timp devitalizate. Într-un fel sau
altul, el reușește să închidă perspectivele, reducând posibilitățile de
integrare într-un univers mai larg, mai generos prin deschiderea spre
totalitate, spre orizontal sau vertical. Proza lui ne face să ne aducem
aminte de complicatul element numit cameră din Absenții lui
Augustin Buzura. Păstrând proporțiile, personajele lui Vona suferă tot
felul de metamorfoze ale inadaptării și claustrării. Ele sunt un fel de
elemente de decor ale unor teritorii bine circumscrise cum sunt: camera,
baia, grădina, parcul, bâlciul, orașul. Toate acestea creează iluzia unei
siguranțe și a unei intimități false, tocmai datorită delimitării exacte,
artificiale, halucinante. Veniamin, personajul din proza La capătul
liniei 9, în vârstă de treizeci și doi de ani nu vede viața altora,
n-are prieteni. Dacă așa trăiește, e poate fiindcă așa se trăiește.
Esmeralda, eroina din nuvela omonimă, nici ea nu-și făcuse nici o relație
în oraș. De mai bine de zece ani trăiau toți trei izolați, și nici nu se
gândise că ar fi putut să fie altfel. Acest modus vivendi asumat
de către personaje cu o anumită luciditate și seninătate este cel care
cauzează eșecul de fiecare dată când protagoniștii întâlnesc situații ce
contrazic concepția lor despre viață. Atunci când ei depășesc limitele (auto)impuse
devin urgent niște alienați, niște inadaptați. Veniamin va îndrăgi o
păpușă achiziționată dintr-un bâlci, iar Esmeralda se va îndrăgosti de un
leu de la circ. Prin pierderea păpușii în primul caz și prin sinucidere în
cel de-al doilea, autorul construiește o poetică a ratării individului,
recognoscibilă în multe alte texte. Un alt caz de sinucidere este
prezentat în Li-i-i-ina!, pe marginea căreia M. Eliade are
următoarea observație: Lina m-a derutat; este un text dificil, care mi-a
fost accesibil abia la a doua lectură
1
De
data aceasta, eroina manifestă o acută lipsă de semnificație a vieții,
agravată de o stare neîntreruptă de teamă și neliniște. Surprinzător e
faptul că toate aceste drame se produc într-un context familial. Lina
comite suicidul în ziua nunții fiului său Toni, transferând astfel o parte
a propriei tragedii asupra celorlalți. Însă actul fatal nu are loc decât
după o minuțioasă autointrospecție sugerată prin două simboluri cu
semnificație deja cunoscută: oglinda și ochii. Personajele lui Vona se
privesc în oglindă ca și cum nu s-ar cunoaște și doar acum s-ar
autodescoperi fără prea mare plăcere. Fuga de sine însuși, de realitate,
de prezent este marcată prin gestul închiderii ochilor (v. și Clopotul,
Noapte cu lună), care intermediază legătura cu trecutul sau cu visul.
Alternanțele prezent/trecut, realitate/vis sau coșmar alimentează proza
lui Vona și ne dau o idee despre una dintre tehnicile narative folosite.
În Ferestrele zidite și în Misterioasa dispariție a orașului din
câmpie naratorul folosește masiv această manieră compozițională a
intercalării și înglobării frazelor narative, trimițându-ne cu gândul la
celebrul flux proustian al memoriei involuntare. Efectul este însă dublu:
el mai produce și o anume lentoare, un fel de somnolență a textului.
Discursul se încetinește în raport cu derularea acțiunii, imprimându-i-se
efectul de slow motion prin inepuizabilul resort de analepse. Tot
de pasivitatea textului ține și utilizarea discursului indirect liber și
raportul juxtapus sau copulativ al frazele narative.
Un dar
adversativ cu rolul de a dinamiza evoluția discursului întâlnim în proza
scurtă Misterioasa dispariție a orașului din câmpie, el marcând
trecerea de la prima propoziție narativă (expozițiunea) spre cea de-a doua
(intriga): Dar într-o dimineață, sfântul care locuia deasupra
orașului răsturnă din greșeală chepengul de sus închis de zece mii de ani
și, într-o clipă, un cilindru dintr-un fluid mai luminos decât lumina, mai
ușor decât aerul, transparent și blând ca lacrima, crescu din mijlocul
unui teren viran, pierzându-se amețitor în cer, mai sus decât orice
privire. Cu aceasta, intrăm în lumea insolitului și neverosimilului. Are
loc o trecere brutală de la real la imaginar, halucinant, căreia îi
corespunde coborârea sacrului în profan. Locuitorii orașului din câmpie
experimentează un proces de involuție totală identificându-se cu omul
primitiv, originar. Într-o zi însă, sfântul trecând prin camera
uitată descoperi chepengul deschis. Îl închise repede, tremurând la gândul
să nu-l fi văzut cineva
Și pentru a-și corecta integral greșeala,
sfântul mătură totul printr-un nou potop (împotriva promisiunii divine!).
Marta Petreu susține că Misterioasa dispariție
este povestirea
perfectă a acestui volum (
) adevărată capodoperă a genului mistic (
)
bijuterie epică.2
Povestirea este
în modul cel mai vizibil diferită atât ca abordare tematică cât și ca
atmosferă, curgând parcă dintr-o magmă interioară străină de celelalte,
contribuind la diversitatea oricum destul de restrânsă a volumului.
Jilțul
este un text riguros organizat, construit parcă cu mai multă
minuțiozitate, lipsit de tehnicitatea adeseori extravagantă a scriiturii
lui Vona. Filonul autobiografic joacă un rol important în această proză,
accentuând contextul familial mai sus amintit. Acțiunea e de o
simplicitate aproape banală, excepție făcând evoluția psihologică a mamei
care, retrasă de la postul ei de control jilțul așezat strategic în
holul casei va cunoaște un proces de continuă însingurare ce îi va
agrava inclusiv starea sănătății fizice. Remediul va consta în repunerea
jilțului la locul obișnuit, acțiune ce semnifică conectarea din nou la
existență. Așezată din nou în jilț, cu care are un fel de relație organică
ea afirmă: nu-mi aduc aminte decât de ce n-am văzut (frază asemănătoare
cu cea a autorului scriu numai despre ceea ce vreau să aflu), cu alte
cuvinte, ceea ce nu am văzut dar am auzit, explicând astfel percepția ei
exclusiv auditivă a relaității. Un caz asemănător de percepție limitată
(monocromă) găsim și în Noapte cu lună, numai că de data aceasta
locul privilegiat îl ocupă factorul ocular. Textul e o mică mostră de
straniu amestecat cu hipnoză.
Doar nouă proze
(destul de) scurte avem deocamdată de la Alexandru Vona, care a declarat
într-un interviu că după un roman publicat la cincizeci de ani după ce a
fost scris, poate că trebuie lăsat editorilor și ceva post mortem.3
Nerăbdarea mai
mult a altora (și mă refer aici în special la deja binecunoscuții Ion
Vartic și Marta Petreu) decât a autorului a făcut ca aceste texte să fie
publicate antum. Pe un fond de incertitudine și teamă, somnolență și
surdină, aceste proze definesc o lume fără energie, ce stă parcă închisă
sub o imensă cupolă de sticlă mată, simbol modern și artificial al
comunicării imposibile. Vona face parte și din familia lui Kafka și Sartre
prin alcătuirea unui univers căruia îi lipsește ceva și anume,
normalitatea sau mai bine spus, o anumită coerență a existenței. Metafora
și demonstrația perfectă a acestui fapt sunt Ferestrele zidite.
Romanul unor
anonimi dintr-un orășel fără coordonate spațiale sau temporare (e un
orășel atât de mic, în doi ani te cunoaște toată lumea, chiar dacă sau mai
ales dacă o eviți), lucru cu totul lipsit de importanță. Deși puțin
hazardat, orice cititor va pune semnul egalității între
personaj/narator/autor mai ales fiindcă nu există date care să infirme
acest lucru și fiindcă se simte aceeași atmosferă greu de respirat,
resimțită și în restul operei. Nici faptul că nu pare a fi un roman cu
date autobiografice (N-aș putea niciodată să-mi scriu autobiografia. Nu
port cu mine decât ultimii ani, din rest nu mi-au rămas decât niște ziduri
răzlețe cu care nu pot reconstitui imaginea locurilor cutreierate
cândva.) nu diminuează această senzație, Vona putând fi ușor situat în
cercul intimiștilor literaturii române, autori de persoana I singular.
Bineînțeles că acestea nu sunt date complete. Toate acestea par a face
parte din pactul autorului cu cititorul său, pactul ficțional ce devine un
joc cu reguli stabilite. Citirea unui text perceput ca valoros sau
interesant își poate asuma, pe lângă trăsăturile mai evidente și pe lângă
țelurile ei explicite, caracteristicile unui joc. În unele cazuri, acest
joc poate fi, în intenția autorului, o provocare aruncată ingeniozității
cititorului (
) Elementul ludic al lecturii își are în cele mai multe
cazuri originea în cititor și în atitudinea acestuia față de text.4
Un alt nivel al
jocului este cel dintre personaje (personajul narator necunoscutul
croitorul). Această atitudine în fața situațiilor celor mai neașteptate
ale vieții conduce spre o detașare ce acționează ca un sistem de
autoconservare. Personajul central se infiltrează într-o serie de ecuații
în care cea mai mare necunoscută este hazardul. Așadar, romanul ne expune
la un joc la hazardului, cu un protagonist ce se simte bine în această
ipostază: Eram curios să știu unde mă va duce panta secretă a zilei, căci
eram conștient de dispoziția mea neobișnuită. Această afirmație, împreună
cu următoarea: Fata trecuse pe lângă mine, ireal de scurt
Cred că
deschisesem ochii tocmai în momentul în care profilul ei aluneca pe lângă
mine., așadar aceste fraze ar putea constitui un fel de intrigă a
romanului, fiindcă se produce o schimbare esențială în desfășurarea
evenimentelor, fapt ce contrazice afirmațiile unor critici care susțin că
romanul Ferestrele zidite ar fi o scriere ce ilustrează perfect
procesul disoluției epicului și a personajului, o scriere în care nu se
întâmplă nimic
5
Ludicul poate
fi perceput și ca o încercare de inițiere dacă îl interpretăm prin prisma
celor două simboluri centrale, (podul se afla chiar în fața
ferestrei) ambele înglobând sensuri sinonime celor de cunoaștere
și tranziție. Printre mulțimea de adjective ce determină cel
din urmă simbol găsim: înșelătoare, înalte, murdare, ciudate, blocate,
toate acestea subscriindu-se fatidicului zidite, care interzice
orice posibilitate de comunicare, conducându-ne spre un previzibil eșec.
Necunoscuta care stă între cele două simboluri e o apariție stranie,
imagine a incomunicării; ea nu vorbește, ea este cea despre care se
vorbește, nimeni și nimic nu se putea strecura în secretul tăcerii ei.
Încercările eșuate de a transgresa aceste bariere ale dialogului
culminează cu dispariția la fel de misterioasă a necunoscutei.
Dacă în cele
două volume de proză scurtă, Vona inventează o poetică a limitei plecând
de la coordonate mai ales spațiale, în roman se concretizează o poetică
textuală a limitei (prin fracturarea obsedantă a discursului narativ) dar
și metatextuală, prin semnificațiile sugerate de interpretarea romanului.
Ce ne mai putem dori de la Alexandru Vona? Cel puțin ca valizele exilului
său, care până acum s-au dovedit foarte generoase cu cititorii, să nu se
fi golit nici pe jumătate!
NOTE:
1.
În Fișă de dicționar la Alexandru Vona, Esmeralda, Editura
Biblioteca Apostrof, 2003, pag.104
2.
Alexandru Vona, Misterioasa dispariție a orașului din câmpie,
postfața Valizele exilului de Marta Petreu, Editura
Biblioteca Apostrof, 2001, pag. 129
3.
România literară, nr.15/1994
4.
Matei Călinescu, A citi, a reciti. Către o poetică a (re)lecturii,
Editura Polirom, 2003, pag 152
5.
Gheorghe Glodeanu, Dimensiuni ale romanului contemporan, Editura
Gutinul, Baia Mare 1998, pag. 276 |