MANSARDA LA PARIS CU VEDERE
SPRE MOARTE,
de Matei Vișniec
(Teatrul Național
din Cluj-Napoca)
PESCĂRUȘUL,
de A. P. Cehov
(Teatrul Național
din Cluj-Napoca)
BUCĂTĂRIA,
de Arnold Wesker
(Teatrul G.A.Petculescu
din Reșița)
CERVUS DIVINUS,
de Ion Druță
(Teatrul Național
Mihai Eminescu din Timișoara)
RÂUL
DE BÂLCI,
de Ioana Crăciu
(Theatrum
Mundi
din București)
Când
regizorul
se luptă cu textul
MANSARDA LA PARIS CU VEDERE SPRE MOARTE
de Matei Vișniec
Teatrul Național din
Cluj-Napoca
Un spectacol de
Radu Afrim
Scenografia
T. Th .Ciupe
Muzica originală
Vlaicu Golcea
Songul Popor
de Ada Milea
Distribuția
Ovidiu
Crișan (Cioran); Adrian Cucu (Omul cu luneta, Profesorul de
filosofie); Elena Ivanca (distinsa Doamnă care face fărâmituri);
Ionuț Caras (Hamalul, Șeful secției de apatrizi); Cristian Rigman
(Tânărul care vrea să se sinucidă); Angelica Nicoară (Fata cu
iepurașul, Femeia în alb); Ramona Dumitrean (Dactilografa); Romina
Merei, Patricia Boaru, Cristina Răgoșcă (Femeia care iese din
mare), Cătălin Codreanu (Cioran tânăr) și studenții Romina Merei
Patricia Boaru, Cristina Răgoșcă, Cristian Grosu, Rareș Abraham, Radu Văduva
Data reprezentației
25
septembrie 2004.
Spectacolul cu
piesa Mansardă la Paris cu vedere spre moarte de Matei Vișniec a
avut premiera oficială către sfârșitul lunii septembrie, când instituția
producătoare, Teatrul Național din Cluj-Napoca, a fost generoasa și
primitoarea gazdă a Colocviului național de critică teatrală.
Montarea, semnată regizoral de Radu Afrim, indiscutabil cel mai
semnificativ și talentat absolvent al Secției de regie din cadrul
Departamentului de Teatru al Universității Babeș-Bolyai, creator ce are
deopotrivă fani și critici înfocați, nu a constituit subiectul discuțiilor
oficiale, mai mult sau mai puțin substanțiale, din timpul colocviului. Ea
a prilejuit însă vii, pasionate și contradictorii schimburi de opinii,
lucru cum nu se poate mai firesc, de altfel, căci era imposibil ca
întâlnirea dintre o piesă nouă de Matei Vișniec ce-l are drept protagonist
pe Emil Cioran, piesă a cărei scriere a fost, dacă nu determinată, în
orice caz stimulată de o convorbire dintre dramaturg și directorul
Naționalului clujean, prof univ. dr. Ion Vartic, excepțional exeget al
ilustrului filozof, și felul în care înțelege spectacolul teatral Radu
Afrim să-i lase indiferenți pe oamenii de teatru.
Mărturisesc de
la început că nu mă număr printre entuziaștii de profesie, că îmi acord
dreptul de a nu considera ceea ce am văzut drept o izbândă. Cu toate că
împărtășesc ideea că, la urma urmei, regizorul e principalul responsabil
pentru tot ceea ce se întâmplă pe scenă, cred că e absolut obligatoriu să
spun că ar fi cu totul nedrept să punem doar în sarcina lui Radu Afrim,
pentru prima dată invitat să monteze în orașul în care s-a format ca
profesionist al teatrului, ceea ce nu e victoria scontată. Dacă
spectacolul nu e tocmai o corabie scufundată, meritul îi revine mai cu
seamă directorului de scenă care a gestionat cât a putut de bine
edificarea scenică a unei piese care, născută din lăudabile ambiții
culturale, eșuează în senzaționalitate, fapt divers, retorism, găunoșenie,
în care dramaturgul s-a dovedit neîndemânatic în a ordona eficient
propriile priorități. În astfel de condiții, Radu Afrim a dus o luptă cu
textul, o luptă de cu totul altă factură decât cele cu care ne
familiarizase regizorul și pe care a câștigat-o parțial. Autoarele
caietului de sală, Roxana Croitoru și Eugenia Șarvari, au avut ideea de a
publica între coperțile acestuia piesa lui Matei Vișnic. Am citit-o
intrigat, iritat, dezamăgit, revoltat. Se vede limpede că intenția
dramaturgului a fost de a-l surprinde pe Cioran în momentele dramatice,
adesea tragice, ale declanșării teribilei maladii Alzheimer. Nu mă
îndoiesc că Vișniec și-a proiectat textul drept o ocazie de a formula
întrebări grave asupra felului în care sunt receptate și ocrotite
valorile, cât anume așa-numiții exegeți cioranieni ajung la miezul operei
ori doar se lustruiesc pe ei înșiși refuzând confruntarea adevărată cu
însuși miezul gândirii celui pe care-l conspectează, cât anume l-a meritat
România și cât anume l-a onorat cu adevărat Franța pe marele filosof, dacă
nu cumva el a devenit un produs comercial, dacă nu cumva zilele și anii
suferinței sale au reprezentat suprema justificare a sfâșietorului sau
scepticism și a teribilei sale disperări. Toate aceste teme răscolitoare
rămân, după părerea mea, în zonele obscure ale textului, sunt sufocate de
un exterior ce riscă să-l trimită în derizoriu pe filosof și să pună la
îndoială utilitatea piesei lui Vișniec.
Citind piesa,
mi-am amintit de un incident de presă petrecut în urmă cu ceva timp. În
urmă cu exact zece ani, acum dispăruta gazetă Tineretul liber,
ajunsă sub conducerea lui Ion Cristoiu, a stârnit senzație și a provocat
scandal printre intelectuali, prin felul senzaționalist, stil știre de la
ora 5 în care a socotit de cuviință să aducă în atenție cazul Cioran.
Iată cum rezumă în volumul al patrulea al Jurnalului său
incidentul, una dintre apropiatele filosofului, Monica Lovinescu. Sub
aparența milei, îngrijorării, alarmei și cu verbele puse la condițional,
reiese că Cioran, grav bolnav și deteriorat mental, e în mizerie,
femeia cu care stă nu e în măsură să-i asigure îngrijirea, el vrea să
vină să moară în țară, dar n-are acte nici în Franța, nici în România și
se zbate Hăulică să-i aranjeze transportul în România. Teama mea cea mai
mare e că pentru cititorul sau spectatorul care l-a citit puțin ori deloc
pe Emil Cioran, piesa lui Matei Vișniec nu înseamnă decât o
supradimensionare a unei atitudini de natura celei ce și-a făcut loc în
urmă cu ani în presa românească. Mi-e greu să-l bănuiesc pe Matei Vișniec
de lipsă de onestitate. Cred sau îmi place să cred că el a fost depășit de
situație și nu a avut puterea de a recunoaște că nu și-a materializat
intențiile așa cum ar fi dorit. Admit și repet asta că piesa nu se
limitează la o ilustrare a unei știri de presă. Formulează, dar o face la
modul didactic ori semi-propagandistic, subiecte de meditație pe care nu
izbutește să le dezvolte cum trebuie. Cel mai percutant e felul în care
ideea de Cioran îl devorează pe însuși omul Emil Cioran. Nu știu însă
câți receptori nu vor cădea în capcana pe care involuntar ne-a întins-o
Vișniec, de a privi la modul divertismentului facil suferința unui rege al
spiritului, în loc să se îndrepte spre meditația asupra a ceea ce a produs
acest spirit, plătind un preț imens. Știu însă sigur că Matei Vișniec s-a
rătăcit în labirint și nu a avut puterea de a-și recunoaște eșecul. Păcat.
Sunt convins că,
citind textul, Radu Afrim i-a identificat neîmplinirile și absența
subtilității. S-a străduit, atât cât a putut, să-i salveze dimensiunea
culturală, să ridice la valoarea de suprateme ceea ce din scriitură erau
doar subteme ascunse prin cotloane, veghind totodată să nu transforme
spectacolul într-o rece exegeză cioraniană. De altminteri, cea mai reușită
și mai copleșitoare secvență din spectacol e cea a cursului universitar în
care, în stil de discotecă, Profesorul de filosofie își ține dizertația
calpă, întreruptă de apariția deranjată a lui Cioran pornit haotic în
căutarea cantinei de odinioară. Gonit de exeget, agresat asemenea unui
star din show-biz de studenți, Cioran e sfâșietor de naiv și
sentimental. O altă secvență bine paginată e cea care se petrece în
interiorul Secției de apatrizi din Prefectura pariziană, când filozofului
i se intentează un veritabil proces de intenție. Sunt multe indicii că
Radu Afrim a vrut să reformuleze, să pună ordine în textul dezlânat și cu
aer de recitativ, năclăit de senzaționalism, scris de Matei Vișniec.
Uneori a reușit, alteori i-au jucat feste chiar propriile sale înclinații
spre exagerare. În ceea ce are bun spectacolul, Radu Afrim a primit un
substanțial ajutor din partea scenografului T. Th. Ciupe care a imaginat
un decor al cărui element central e dealul ierbos, dealul copilăriei de la
Rășinari, dealul pe care Cioran se reîntâlnește cu tânărul de odinioară,
cu țara pe care a părăsit-o și care multă vreme l-a negat, care l-a
dezamăgit neînțelegându-l, cu lumea care-l comercializează și devorează,
cu fantasmele de odinioară și cu cele prezente cărora, cel mai adesea,
regizorul le-a găsit o transcriere artistică posibilă ori chiar de bună
calitate. În spațiul de scenă rămas liber se consumă secvențele cu
conturui temporale precise, situate în locuri precum o imensă piață
pariziană, Prefectura poliției, spitalul.
Rolul lui Emil
Cioran aflat la vârsta bolii i-a fost încredințat lui Ovidiu Crișan, actor
talentat, care construiește imaginea filozofului mai curând pe un suport
ionescian, astfel încât acesta se înfățișează asemenea lui Bérenger
convocat la o ultimă întâlnire cu Lumea. E un Bérenger trădat, manipulat
ori salvat de o memorie nărăvașă căreia Elena Ivanca (Distinsa Doamnă care
face fărâmituri) îi dă o siluetare reușită. Sunt buni Adrian Cucu,
evoluând cu aplomb în rolul Profesorului de filosofie, dar și în momentul
în care Orbul recurge la pantomimă spre a exprima ceea ce vede în
acvariu, Ionuț Caras și Ramona Dumitrean ca mari inchizitori la Poliția
pariziană, Angelica Nicoară și Cristian Rigman.
Radu Afrim a
construit un spectacol în care tonul amuzant se întâlnește cu tristețea.
Un spectacol care surclasează textul. Cu excepția finalului cu tentă
lirică, regizorul a izbutit să evite căderea în lamento. Acum, rămâne de
văzut câți spectatori vor fi sensibili la tragedia lui Cioran, câți vor
înțelege că, înainte de a cădea victimă bolii, el a fost un mare filozof,
câți se vor hotărî să-l citească spre a-l cunoaște și nu doar spre a face
paradă de cultură, câți vor evita capcana senzaționalismului ieftin pe
care nu a știut să-l neutralizeze dramaturgul și pe care spectacolul nu
l-a exclus în totalitate și câți, asemenea mie, vor crede că era mult mai
profitabil pentru Teatru să nu se repeadă să minteze piesa și mai util
pentru Radu Afrim să-și amâne cucerirea Naționalului clujean până în
momentul în care i se va oferi un text mai împlinit.
↑
Cehov
citit prin Caragiale
PESCĂRUȘUL
de A. P. Cehov
Teatrul Național din
Cluj-Napoca
În românește
de Moni
Ghelerter și R.Teculescu
Regia
Mona Chirilă
și Miriam Cuibus
Decorul
T. Th. Ciupe
Costumele
Cristian Rusu
Distribuția
Miriam
Cuibus (Irina Nikoalevna Arkadina); Cătălin Codreanu (Konstantin
Gavrilovici Treplev); Eva Crișan (Nina Mihailovna Zarceinaia);
Elena Ivanca (Polina Andreeva); Ramona Dumitrean (Mașa);
Dragoș Pop (Boris Alexeevici Trigorin) Ovidiu Crișan (Evgheni
Sergheevici Dorn)
Data premierei
26 septembrie
2004
Sunt deja zeci
de ani de când spectacologia românească, în consens cu cea universală, se
străduiește să ni-l prezinte pe Cehov cu un sunet nou și o lumină nouă, de
când încercările de reconsiderare a marelui dramaturg și a cehovianismului
s-au clasicizat de-a binelea. Așa încât premisele de la care Mona
Chirilă și Miriam Cuibus, semnatarele regiei spectacolului cu piesa
Pescărușul de la Naționalul clujean, au pornit în demersul lor au o
anume tradiție. Și cu toate că această tradiție există, ar fi eronat să se
creadă că punerea în scenă a piesei ar fi mai ușoară, ba dimpotrivă. Căci
dorința de a face altfel poate duce adesea la săritul peste cal, la
forțarea textului, la violentarea lui, mai cu seamă că acesta e nu doar
frumos, ci și teribil de înșelător. El poate fi analizat din nenumărate
unghiuri, poate fi considerat o comedie, așa cum îl cataloga însuși
Anton Pavlovici, dar și o tragedie, cum credea Nemirovici-Dancenko, cel
de-al doilea regizor ce a montat piesa.
Pe polisemia și
imprecizia categorială par să fi contat regizoarele montării clujene,
atunci când au proiectat propriul lor altfel. În opinia lor, lumea în
care trăiesc și se complac eroii cehovieni e cea a ridicolului grotesc
(lucru subliniat mult mai apăsat decât o făcea în 1977 Liviu Ciulei în
montarea lui de la Bulandra). E o lume învecinată cu cea a lui
Caragiale. Iar pentru a susține o astfel de teză destul de riscantă,
textul e remodelat agresiv și substanța mai tuturor personajelor
schimbată. Odinioară, G. Călinescu scria că subiectul din Pescărușul
e de natură estetică, observația fundamentându-se pe realitatea că marea
majoritate a eroilor vorbesc despre artă și asta indiferent dacă Arkadina,
Nina Zarecinaia, Trigorin sau Treplev sunt niște artiști autentici sau
doar niște impostori. Definiția călinesciană nu mai are nici un fel de
rezonanță în montarea clujeană, fie și numai pentru motivul că din
spectacol e extirpată însăși scena-cheie a reprezentării piesei lui
Treplev. De ce se mai autocaracterizează Zarecinaia un pescăruș rămâne
pentru cel ce nu a citit dinainte piesa o necunoscută.
După părerea
mea, cheia ridicolului grotesc în care e tratat materialul dramatic e
solicitată cu asupra măsură. Arkadina jucată de Miriam Cuibus nu are nimic
serafic, e vulgară și răutăcioasă, pare o combinație insolită de Mița
Baston și Hangiță, atunci când nu e recalificată în croitoreasa de ocazie
a Arkadinei. Trigorin interpretat de Dragoș Pop e un seducător alintat,
adesea tâmp, rostindu-și lent replicile. Cu greu realizezi că Arkadina e
nebunește îndrăgostită de scriitorul care totuși are conștiința propriei
mediocrități, iar scena în care cei doi se ceartă spre a se reîmpăca e
transferată din Dale carnavalului. Care sunt motivele unei atari
operații mie îmi e greu să spun.
Montarea nu
izbutește să instituie o sintaxă dramatică de natură să clarifice
povestea, lucrul apărând și mai limpede ca urmare a deciziei de a juca
spectacolul cu public pe scenă. Jocul actoricesc e în cel mai bun caz
mediocru. Cu excepția lui Ovidiu Crișan care oferă o imagine posibilă a
doctorului Dorn, cred că dorința de a schimba radical identitatea
personajelor se repercutează nu tocmai favorabil asupra interpreților.
Performanța lui Cătălin Codrean, interpretul lui Treplev, e minoră, e
micuță, actorul are datele fizice necesare dar ele se dovedesc
neîndestulătoare. Eva Crișan, interpreta Ninei Zarecinaia, e preocupată de
modularea vocii cu riscul pierderii din vedere a substanței rolului, i se
cere să joace prea mult cu spatele la public, alteori acțiunile îi sunt
obturate de niște bucăți de pânză a căror funcție îmi scapă, Elena Ivanca
joacă o Polina Andreevna cu un traiect erotic indecis, iar Ramona
Dumitrean (Mașa) propune un amestec de stiluir care te duce cu gândul că
actrița a vrut să fie și Arkadina, și Zarecinaia, ba chiar și o chivuță.
Spectacolul nu
ne tulbură, nu ne incită, nu ne convinge, structura lui stilistică nu dă
deloc semne a fi convenabilă piesei. Să aibă oare dreptate același
Călinescu când avertiza că fără o interpretare inteligentă, inefabilul
plictisului dramatizat poate să deruteze?
↑
Dincolo
de realismul textului
BUCĂTĂRIA
de Arnold Wesker
Teatrul
G.A.Petculescu din Reșița
Adaptarea și regia
artistică
Ada Lupu
Scenografia
Ana Iulia
Popov
Coregrafia
Angela Suiu
Distribuția
Florin Ruicu
(Bucătarul șef); Mihai Vântu (Peter); Constantin Bery
(Paul); Sorin Fruntelată (Raymond); Dan Mirea (Hans);
Iustina Prisăcaru (Gaston); Mihai Munțiu (Michael); Ștefan
Abrudan (Kevin); Florin Ibrași (Nicolas); Mălina Petre
(Domnișoara Marango); Loredana Luca (Anne); Cristina König
(Monique); Gianina Iconaru (Hettie); Delia Lazăr (Charlotta)
Data reprezentației
9
octombrie 2004
Cu toate că
semnatarul acestor rânduri pune în practică de vreo 20 de ani zicala
potrivit căreia cronicarului îi șade bine cu drumul, nu știu cum se face
că de abia în octombrie 2004 am izbutit să ajung pentru prima oară la
Teatrul din Reșița care, de câțiva ani bun, poartă numele G.A.Petculescu.
Aflasem însă de la colegii mei că o directoare inimoasă, actrița Mălina
Petre, a reușit să coaguleze în jurul ei un număr de tineri actori care
chiar doresc să-și facă meseria și nu să stea la mama și la tata,
așteptând să le cadă din cer vreo reclamă, să-i descopere Purcărete ori să
devină efemere vedete de televiziune. În pofida faptului că viața
reșițenilor nu e azi tocmai ușoară, acești tineri actori se străduiesc să
le reamintească adevărul că teatrul e o artă ce nu trebuie uitată, chiar
dacă nu-i stă în putere să țină loc de leafă, de bunăstare, de plăți
compensatorii și alte necazuri ori minuni cotidiene.
Nu încape
îndoială că tinerețea trupei e un avantaj, dar poate reprezenta și un
handicap căci absența actorilor de vârstă nu permite întocmirea unui
repertoriu pe cât de vast și l-ar dori actorii. Cu toate astea, în vremea
din urmă pe afiș au figurat titluri cât se poate de onorabile, au fost
invitați regizori cu respectabile cărți de vizită, s-au efectuat turnee în
Capitală, semn că se dorește verificarea și confruntarea. Bucătăria
lui Arnold Wesker e o piesă convenabilă, dacă ținem cont de structura de
vârstă a colectivului actoricesc. În plus, regizoarea Ada Lupu a găsit
mijloacele de a-și apropia textul, de a-l moderniza, elaborând un
spectacol ce se definește prin fantezie, rigoare și implicare tinerească.
A avut două aliate prețioase în coregrafia Angelei Suiu și în scenografia
Anei Iulia Popov. Împreună cu actorii s-a realizat un spectacol dinamic a
cărui eleganță și rigoare se regăsesc pe două coordonate. E vorba mai
întâi de planul construcției, fiind de observat că fabula dramatică
dobândește coeziune, densitate și energie, dar și de planul
aprofundării și individualizării tipologiilor printr-o remarcabilă
implicare a interpreților care adâncesc și tensionează acțiunile și
relațiile, le conferă un contur mai apăsat, o anume încrâncenare abil
contrapunctată de momente de respiro, refăcând palpitul vieții din spațiul
bucătăriei, loc în care se consumă vieți, drame, conflicte, se revelează
și se ascund destine. Dintre actori mențiuni speciale merită Mihai Vântu,
căruia i s-a încredințat rolul tânărului furios Peter, îndrăgostit la
nebunie, care într-un acces de violență distruge bucătăria ce dă sens
înseși vieții Domnișoarei Marango, jucată de Mălina Petre. Sub masca
generozității, a zâmbetului insinuant al patronului ce se comportă cu
angajații ca și cum i-ar fi copii, Domnișoara Marango ascunde răutăți,
frustrări, o viață secretă, lucruri bine evidențiate de titulara rolului.
I-am mai reținut pe actorii Florin Ruicu, Constantin Bery (cu o foarte
bună expresivitate corporală), Dan Mirea, Ștefan Abrudan, Florin Ibrași,
Cristina König (vitală, cu multă energie), Gianina Iconaru.
Spectacolul
reșițean este unul bun, ofertant, care se urmărește cu atenție (se joacă
cu public pe scenă) și pentru motivul că Ada Lupu a știut să
muzicalizeze intens coordonatele realiste ale textului identificând în
ele numeroase teme de meditație.
↑
Agitprop
CERVUS DIVINUS
de Ion Druță
Teatrul Național
Mihai Eminescu din Timișoara
Direcția de scenă și
ilustrația muzicală
Ioan Ieremia
Decoruri
Geta
Medinschi
Costume
Krisztina Nagy
Distribuția
Romeo Ioan
(Șeful Comisiei); Benone Viziteu (Adjunctul); Ana Maria Cojocaru
(Secretara); Cristian Szekeres (Talpă); Luminița Tulgara
(Odochia); Damian Oancea (Ghiță), Ion Rizea (Țurcanu);
Cătălin Ursu (Negriș); Călin Ionescu (Ceafă); Daniela Bostan
Popa (Cefuleasa); Colin Buzoianu (Rotaru); Paula Maria
Frunzetti (Călugărița); Valentin Ivanciuc, Ciprian Lungu
(Milițienii) ș.a.
Data reprezentației
3
octombrie 2004
Nu aș dori
nicidecum să se înțeleagă că mă slujesc de spațiul acestei cronici spre
a-mi plânge de milă. De altfel, nici nu aș avea dreptul să o fac, fie și
pentru motivul că nu m-a obligat nimeni să scriu cronică de teatru; în
plus, nici nu-mi câștig existența din asta. Dar viața de critic îți oferă
uneori surprize dintre cele mai consistente. Să o luăm pe rând. Vineri, 1
octombrie, citesc în Dilema veche un excelent grupaj de articole
intitulat Republica Moldova privită cu ochiul liber. Coordonatorul
temei, istoricul Adrian Cioroianu, le-a solicitat colaborarea unor
remarcabili istorici, politologi, specialiști în drept internațional. Care
sunt ideile principale pe care le desprind din ceea ce citesc? Că e cu
totul nejustificat să pui semnul egalității între Basarabia istorică și
Republica Moldova. Între acea Basarabie și Moldova de azi se cască un hău
imens. În imaginar, scrie Adrian Cioroianu, România și Basarabia se
iubesc ca nebunele când e vorba de trecut, se ignoră cu plăcere când apare
și Moldova prezentului și se suspectează cu temeri, toate trei, dacă vine
vorba despre viitor. Apoi, România și Republica Moldova sunt țări cu foi
de parcurs care, cel puțin pentru moment, sunt total diferite și, deși
avea dilema dacă ar trebui să tratăm cetățenii moldoveni așa cum îi
tratăm pe cei ai Ungariei sau ai Bulgariei ori ai Uniunii Statate
Serbia-Muntenegru, pentru Aurel Ciobanu Dordea e sigur că trebuie puși
la punct demagogii domestici cu mintea brambura care nu văd diferența
dintre aventură și realitate. Nu supralicitările măsoară patriotismul.
Simina Radu-Bucurenci scrie negru pe alb ceea ce altminteri știam și eu,
și anume că, de fapt, nici odinioară relațiile dintre românii de pe cele
două maluri ale Prutului nu au fost tocmai bune, că românii ziceau că
basarabeanul e hrăpitor, bețiv și trădător de neam, iar moldovenii din
Basarabia trăiau în convingerea că starea lor este foarte bună și că
România este o țară rătăcită și slabă, a cărei mântuire de boieri, de
nemți și de catolici n-o poate aduce decât tot Rusia.
Or, dacă vineri
mă întâlneam cu Moldova la rece, duminică, 3 octombrie, mă duc la
Timișoara, la Festivalul dramaturgiei românești în deschiderea
căruia Teatrul Național Mihai Eminescu din localitate prezintă
spectacolul cu piesa Cervus Divinus de Ion Druță, în regia lui Ioan
Ieremia. Citesc în caietul-program un text semnat de regizor care, de
altminteri, a mai montat piesa la începutul anilor '90 chiar Chișinău.
Fac azi un nou spectacol cu Cervus Divinus pentru că ceea ce se
petrece acum în Basarabia ni se pare mai cumplit decât ceea ce se întâmpla
sub cizma sovietică. Fac un spectacol împotriva comuniștilor din Republica
independentă Moldova, a regimului creat și impus de aceștia, a
mancurților de acolo și de aici. La 14 ani de la Revoluție, ca ins care
s-a implicat în principalele evenimente de după 1990 din Basarabia, afirm
cu argumente că Unirea nu s-a produs atunci pentru că la București nu erau
bărbați capabili să facă această Unire. Unirea, atunci, era mai importantă
decât democrația. Argumentul diplomatic (de fapt, laș) că nici
basarabenii nu vor toți este adevărat, dar nu-i o scuză demnă de luat în
seamă pentru cei care conduc. Aceștia au datoria să gândească și să vadă
dincolo de circumstanțele unui moment. Unirea din 1859 n-a făcut-o
poporul, ci câțiva intelectuali.
Intru în sala de
teatru, întrebându-mă cât de actuală, de percutantă mai poate fi azi piesa
lui Ion Druță, mai ales știind că scriitorul însuși nu prea mai crede în
mesajul ei. Voi constata curând că regizorul l-a amputat fără milă. Zăresc
decorul masiv interiorul unei biserici semnat de Geta Medinschi și
nu-mi spune nimic. Poate fi al acestui spectacol, ori al oricărui altuia.
Din primele clipe ale reprezentației intuiesc cheia montării.
Caricaturizarea intensă a ocupantului sovietic care a avut grijă să
falsifice istoria, care vrea să interzică limba română, demascarea
basarabenilor colaboraționiști, punerea în cadre strălucitoare a celor ce
luptă pentru adevăr. Totul seamănă cu un spectacol agitatoric croit după
modelul celor despre care știu din cărți că se făceau prin anii 50, asta
când nu se cotește către montajul literar-muzical ce seamănă leit cu cele
confecționate pe vremea tinereții mele de profesoare conștiincioase
doritoare de evidențieri. Vorbele se împletesc cu fragmente din
Rapsodia I a lui Enescu, cu Limba noastră, cu Sara pe deal,
în versiune muzicală. Nimic nu se leagă, cu greu mă pot concentra să văd
ce se mai întâmplă pe scenă, iar când izbutesc înregistrez orori care de
care mai anartistice. Refuz organic un spectacol agitprop pe invers.
Sentimentul meu patriotic nu vibrează deloc. Sau nu simt eu românește?
Mă gândesc din nou la spusele lui Aurel Ciobanu Dordea, cel din
Dilema veche și cred că omul are dreptate. Nu supralicitările măsoară
patriotismul.
↑
Postmodernism
ați vrut,
postmodernism aveți
RÂUL
DE BÂLCI
de Ioana Crăciu
Theatrum Mundi
din București
Regia
Mircea Marin
Scenografia
Clara Labancz
Muzica
George Marcu
Coregrafia
Loretta Iordache
Distribuția
George
Ivașcu (Anonymus); Viorel Păunescu (Optimus Superbus); Daniela
Ioniță (Eulalia); Mirela Comnoiu-Marin (Valea Plângerii);
Cristian Moțiu (Vicleția); Constantin Ghenescu (Academicus);
Dana Pocea (Beatrice); Romeo Tudor (Yorick); Silvia Codreanu;
(Lucina, Miranda); Antoaneta Cojocaru (Baba Sorica, Calipso); ș.a.
Data reprezentației
4
octombrie 2004.
De adevărul
zicerii că sentimentele frumoase nu fac literatură, cu atât mai puțin
literatură dramatică, m-am convins o dată în plus cu o ocazia
spectacolului cu piesa Râul de Bâlci de Ioana Crăciun, montată în
premieră absolută de Mircea Marin la Theatrum Mundi din București.
Nu am avut ocazia să citesc textul, iar primele zece-cincisprezece minute
din spectacol aproape că nu am înțeles mai nimic din ceea ce se rostea pe
scenă. Mă îndoiesc însă că lectura poate schimba esențial impresiile nu
tocmai bune pe care le am despre text.
Știu că Ioana
Crăciun este o reputată germanistă și excelentă traducătoare de literatură
dramatică. Din lungul interviu pe care i l-am luat criticul Ion Cocora
pentru caietul program, aflăm că, hotărând să rescrie pentru scenă,
într-o formă nouă, celebrul basm Tinerețe fără bătrânețe, autoarea
și-a pus întrebarea cum poți să povestești fără să plictisești pe nimeni o
poveste arhicunoscută. Am optat pentru formula ancorării acestui
frumos basm al lui Ispirescu într-un context universal, arătând cât de
profund se ating, de pildă, mituri fundamentale precum cel al lui Orfeu
sau al Doctorului Faust de magma narativă a basmului românesc. Numai că
așa cum apare în spectacolul de la Theatrum Mundi piesa Ioanei
Crăciun plictisește teribil. Textul mi se pare o demonstrație de erudiție
literară dusă la extrem. Recapitulăm pe parcursul celor mai puțin de 2 ore
cât durează reprezentația, nu doar basmul lui Ispirescu, mitul lui Orfeu
ori mitul faustic. Suntem pur și simplu copleșiți de referințe culturale
ce merg de la ritualurile celtice la Scrisoarea lui Neacșu din
Câmpulung, de la Shakespeare, Cervantes și Goethe la Caragiale. O replică
din piesă sună dacă am înțeles bine, aveți puțintică răbdare să mai vedem
că poate mai alipește ceva. Ea mi se pare simptomatică pentru compoziția
aluvionară a textului. Aproape că ești pe punctul de a crede că Ioana
Crăciun a ținut cu tot dinadinsul să ne arate cât de cultă e, cât de des a
mers la bibliotecă, cât îi este de familiară literatura universală și cât
de profundă gândirea. Către finalul textului se limpezește și tâlcul
titlului ce ne lămurește că Râul de Bâlci este o piesă despre timp,
despre căutarea nemuririi, despre aspirația spre conservarea eternă a
sinelui. Și pentru că totul curge, nu oglinzii îi revine rolul de a ne
arăta adevărul despre noi și despre lume, căci ea nu poate oferi decât o
imagine statică. Râul ne propune perspectiva temporală, el ne arată care
este rostul firii, iar forțarea acestui rost poate face să existe ființe
ce nu trăiesc niciodată, dar mor de două ori.
Partitura fiind
încărcată, îmbâcsită, lipsită de teatralitate, barocă, postmodernă etc.
mi-e greu să apreciez dacă altcineva în locul lui Mircea Marin ar fi făcut
un spectacol mai bun. Scenografia semnată de Labancz Clara îi oferă
regizorului ocazia de a crea câteva imagini frumoase ce există individual
fără a izbuti să se închege într-un contiuum estetic și ideatic. Cu una
sau două excepții (Constantin Ghenescu care joacă cu credință rolul lui
Academicus, zodier și filosof sau Cristian Moțiu) interpretările
actoricești nu se remarcă prin nimic pozitiv.
Acum, dacă aș vrea
să vă arăt și eu la rândul meu, că sunt prieten cu biblioteca, v-aș
spune că textul e de esență postmodernă. Iar ca să vă dau gata îl voi cita
pe N. Steinhardt care spunea undeva că postmodernismul nu a trecut de la
faza virtualității la faza actualizării, de la denumire la făptuire.
Cuvintele Monahului de la Rohia i se potrivesc perfect textului Ioanei
Crăciun și spectacolului de la Theatrum Mundi.
↑ |