Oglinda textuală
I.
Gabriela Melinescu, binecunoscută în spațiul
literelor românești ca poetă (Ceremonie de iarnă, Interiorul legii,
Boala de origine divină, Jurământul de sărăcie, castitate și supunere, Împotriva
celui drag etc) dar și ca prozatoare (mai ales prin romanele
Copiii răbdării, Regina străzii, Lupii urcă în cer, Acasă printre străini
acum apărute și în română, dar și prin Jurnal suedez), eseistă și
traducătoare, se stabilește în Suedia în 1975.
Jurnal suedez,
în trei volume, face notă distinctă în cadrul literaturii de gen, în care marea
majoritate a jurnalelor cuprind implicații politice. Gabriela Melinescu însă
nu-și folosește jurnalul ca pretext pentru denunțarea practicilor regimului
comunist. Politicul deține aici un loc nesemnificativ, undeva prin fundal. Acest
lucru nu este neaparat o pierdere, ci, în acest caz, mai degrabă un câștig
pentru că îi permite diaristei să se miște liber în spațiul propriei
individualități. Primele două volume ale jurnalului cuprind anii 1976-1983 și
respectiv 1984-1989 (apărute în Suedia sub numele de Jurnalul unui egoist
solitar, primul volum, în 1982 și Vrăjitorul din Gallipoli, al
doilea, în 1986, însă nu cuprind exact aceiași ani, poate și conținutul diferă
întrucâtva, însă, din păcate, acestea nu au fost traduse în română). Datorită
unor particularități, cred că al treilea volum merită o analiză separată și
eventual comparativă cu primele două. Gabriela Melinescu scrie în primul rând
din imperativul unui preaplin sufletesc, urmărindu-și cu consecvență propriul
traseu interior decantat cu grijă din conglomeratul nediferențiat al realității
obiective. Jurnalul suedez cuprinde istoria unei vieți: situația din
România comunistă, vecinii informatori care-i intră în apartament și-i cotrobăie
printre lucruri, îi citesc scrisorile înainte ca acestea să ajungă la ea, o lume
orwelliană în care intimitatea și discreția sunt iremediabil pierdute,
întâlnirea cu Rene Coeckelberghs un editor suedez interesat de literatura din
est și cel ce urma să-i devină soț, cu ajutorul căruia pleacă din țară
greutățile întâmpinate înainte de-a putea pleca, stabilirea în Suedia, moartea
prematură a soțului. Acestea sunt, pe scurt, evenimentele principale relatate în
jurnal. Însă implicația auctorială este departe de a se rezuma la aceste
elemente factual autobiografice. Anecdotica este doar un punct de pornire.
Adevăratul scop al diaristei este acela de a scruta cât mai adânc în propriul
sine. ,,Eu... sunt propriul meu obiect de studiu (p. 295, vol I) afirmă ea:
,,Țin acest jurnal ca un detectiv pentru a descoperi în primul rând: a mă
descoperi pe mine cu intențiile mele și alegerile mele atât de iraționale (p.
27, vol I). Textul devine astfel un pretext de autocunoaștere, de oglindire
în propriile rânduri. Astfel, în demersul ei narcisistic, Gabriela Melinescu își
arogă un dublu rol: acela de actor și spectator al propriei existențe. Acest
dublu rol jucat de ea naște cele două perspective prin care este filtrată
realitatea textuală: una concret obiectivă, exterioară și una
reflectată în text prin interiorizare, deci, transfigurare artistică. Prin
această dialectică susținută pătrundem deja într-un laborator de creație și nu
doar în culisele existenței ei cotidiene. Prinsă între două realități, își duce
existența pe două planuri. Perfect lucidă însă, își identifică ,,boala: ,,sunt
bolnavă tocmai de această legătură între viață și artă, între imaginea reală și
cea reflectată...(p. 176-7, vol. I). Adică tocmai de relația între realitatea
obiectivă și cea subiectivă prezentată.
O problemă care se
ridică în mod firesc după aceste constatări este în ce măsură apare
transfigurată realitatea, sau ca să fiu mai precisă, respectă jurnalul clauza
autenticității? Avem de-a face cu un jurnal sau cu un fals jurnal contaminat de
imaginația autoarei? Ca să lămurim aceste semne de întrebare trebuie să urmărim
pas cu pas demersul diaristei. Gabriela Melinescu pornește întotdeauna de la
realitatea concret obiectivă. Aceasta este însă tangențial redată, întreținută
prin consemnarea laconică a evenimentelor cotidiene de interes personal sau
general. Următoarea etapă parcursă este aceea a asimilării evenimentelor
exterioare și transfigurarea lor în experiențe personale. Raportarea se face
mereu la sine, la propriile trăiri pe care le-a încercat la un moment dat, sau
la propriile preocupări. Iar alteritatea este adesea percepută ca identitate
posibilă. De exemplu: ,,durerea celor apropiați îmi amintește durerea morții
tatălui meu ( p.223, vol I ) sau ,,Seara însă Rene m-a scos cu forța în lume și
ne-am amestecat plăcut, împreună cu prietenii noștri, Jan Erik și Eva Nobel, cu
lumea pestriță a carnavalului. Am băut un vin bun elvețian și am mâncat acea
brănză afumată care-mi place atât de mult, amintindu-mi de țăranii mamei mele de
la Văleni (p. 153, vol. II), un alt exemplu: ,,Un an de la catastrofa de la
Cernobîl: mulți copii s-au născut cu Sindromul Down, anomalie constantă peste
tot în Europa. În Elveția, Germania și Suedia s-au înregistrat înalte radiații.
Se presupune că a avut loc, între timp, un alt accident în Rusia, dar
autoritățile sovietice tac, ca de obicei. Spectrul morții ne amenință pe toți,
cu toate că ne bucurăm de venirea primăverii, de noile flori și frunze, de
culorile din natură. (p. 155, vol II). Asemenea exemple se pot extrage de
oriunde am deschide jurnalul. Relatarea, punerea pe hârtie este, în Jurnal
suedez, o retrăire a evenimentelor în planul artei și în spațiul
interiorității, pentru că ,,limba artei este mereu interioară. Niciodată
jurnalul nu devine o simplă consemnare detașată a unor fapte trăite, subtextul
afectiv transpare la suprafață prin fiecare rând, astfel încât cititorul poate
resimți toate spasmele emoționale ale diaristei, textul rezultat fiind unul
electrizant, ivit din îndelungi frământări sentimentale, modelate atent și
transformate în literatură. În această fază realitatea obiectivă este repudiată,
dialectica exterior-interior se manifestă polemic: ,, mâna și stiloul cu tuș
negru, catifelat, îmi creează atmosfera mentală pentru a intra ACOLO, în
interior, și a scăpa grațios de realitatea care mă torturează și mă
deprofesionalizează. (p. 252, vol. II). Evaziunea în abisalitățile propriei
ființe coincide cu tentarea limitelor accesibilității în propriul sine, cu
luminarea celor mai ascunse cotloane ale făpturii sale, miza nedisimulată a
cărții. Textul jurnalului este unul concentric, direcția este mereu
dinspre exterior înspre interior. Trăirile sunt înmagazinate, apoi luate de pe
rafturile memoriei și derulate cu încetinitorul, din loc în loc încremenite și
adâncite microscopic.
Realitatea devine în
textul jurnalului propria-i proiecție, reflexia permițându-i să-și vizualizeze
imaginea interioară. Textul înfățișează așadar o imagine secundă și fecundă,
obținută prin reflectarea în interior a lumii exterioare. Profund autentic,
jurnalul nu încalcă granița cu ficțiunea. Diarista nu modifică realitatea, cum o
face în romane și nu o încriptează în figuri de stil cum face în poezii, ci o
adâncește doar, încercând să-i surprindă esența. Jurnalul devine artă prin
calitatea sa de Joc secund, prin reflexia platoniciană, pe hârtie de
această dată, prin dorința de a extrage din realitate toată seva, de a evidenția
arta camuflată în contextul imediat. Cred că prin acestea am și răspuns la
întrebări. Jurnalul este profund autentic, dar și prelucrat artistic.
Însă transfigurarea artistică nu îl îndepărtează de adevăr ci se realizează în
sensul unei adânciri a lui pornind de la inocentul scop al autoarei de a se
autocunoaște. Partea de rezistență a jurnalului o reprezintă tocmai incursiunile
în structura sa de adâncime, niciodată nerecompensatoare ori banale, deși cu
toții ne putem recunoaște în ele cu ușurință. Prin sondarea interioară, Gabriela
Melinescu ajunge la esența umanității: sentimentele și dintre acestea în
primul rând iubirea, înfățișată ca un adevărat punct nodal spre care
converg toate dimensiunile vieții noastre: iubirea pentru artă (evidentă și prin
numeroasele referiri la cărți și autori celebri, sau prin invocarea unor
,,monștri sacri din istoria artelor plastice), iubirea pasională, senzuală,
iubirea pentru prieteni (un real interes literar prezintă paginile în care sunt
imortalizați prietenii scriitori români sau suedezi), părinți, iubirea
spiritualizată pentru Dumnezeu, iubirea retrospectivă țâșnită din rememorări
(pentru Nichita Stănescu, o absență mereu prezentă, ,,pe care n-am încetat
niciodată să-l iubesc, pentru că dacă iubești cu adevărat asta nu trece) ,
suferința născută din iubire sau prețul plătit în schimbul acesteia: ,,mierea
transformată în fiere (p. 60, vol I ) și de asemenea legătura metafizică între
iubire și moarte ,,sunt un observator al vieții, și știu că după fericire vine
nefericire și după iubire mereu moarte (p. 51, vol II). Propria-i experiență de
viață și intensele preocupări pentru universul sentimentelor sunt traduse în
jurnal prin accesibile cugetări aforistice, iată niște mostre: ,,Eros e Domnul
însuși întruchipat în ființă omenească, ,,Căldura unei prietenii rămâne veșnică
precum iubirea, ,,poate că fericirea e numai căutarea ei în hățișul tulburător
al zilelor, ,,suferința este maestrul care ne deschide ochii și ne face să ne
bată inima la un ritm înalt sau ,,iubirea e plină de cruzime, neținând seamă de
nimic, ea e fără legi, e o tragedie când se năpustește peste oameni ( vol. I,
II ).
II.
Mult superioare și ca valoare artistică,
concluziile aforistice din al treilea volum ies direct din magma trăirilor sale
emoționale amplificate de suferință. ,,Ciudat animal feroce, e iubirea dintre
ființe! Totul pare minciună în iubire, minciună cu străfulgerări de adevăr, de
trăire ireală, de intensă viață pe care nimic altceva n-o poate imita, ,,a iubi
este lucrul cel mai teribil al lumii incluzând toate încercările și umilințele
posibile sfâșietor traversate de intense momente de profundă revelație și
consolare, iubirea este ,, aerul în care focul meu arde existând ,
,,sentimentul iubirii (...) un ciudat harakiri fără sânge și vărsare de
intestine. (vol. III ). Intensitatea sentimentelor transpuse în text este
vizibil mai mare. Frazele, adânci incizii pe viu în carnea propriei ființe
interioare, se nasc din dorința masochistă a diaristei de a se defula. Al
treilea volum al Jurnalului suedez include perioada 1990-1996, de după
moartea soțului, editorul Rene Coeckelberghs, perioadă mai puțin bogată
evenimențial, dar indubitabil mai fecundă în plan afectiv.
,,Oglinda textuală
capătă aici alte valențe, nu mai avem de-a face cu un text-oglindă în
care diarista se analizează narcisistic, ci cu un text-remediu, defularea
Gabrielei Melinescu are un scop curativ. Tot cu interioritatea ei avem de-a face
și în acest volum, doar că preocupările se schimbă, cunoașterea de sine,
voluptatea autoanalizei fac loc defulărilor, căutării unui echilibru interior și
voluptății durerii din care gustă din plin. Întreaga ei existență este
bulversată de moartea soțului, incapacitatea de asimilare rapidă a schimbării
transpare din însăși construcția cărții. Jurnalul, devenit oglindă a
traumelor ei sufletești, o prezintă lectorilor în toată nuditatea ei lăuntrică.
În acest volum putem face o mai bună delimitare între trecut și prezent, ele
merg paralel, sunt două realități distincte. În primele două volume prezentul
converge înspre trecut. Aici, pe fundalul prezentului se interpune trecutul în
încercarea de a umple golul lăsat de Rene cu amintiri, cu scrisorile lui, cu un
alt timp. Disocierea este ușor de făcut: prezentului îi este întotdeauna atașată
realitatea exterioară, golită din punct de vedere afectiv, trecutul, dimpotrivă,
îi suplimentează existența cu încărcătura sentimentală care îi este absolut
vitală. Prezentul, la fel ca în celelalte două volume, este compus din
banalitățile vieții de zi cu zi și consemnarea știrilor zilei, developate
grăbit: ,, Frig, războiul continuă, Israelul e pregătit să intre în război. Ivan
de asemenea. Sfârșitul lumii? Toate bisericile din Suedia se roagă pentru pace.
(p. 109), ,,De câteva zile plouă la Stockholm, orașul e învăluit într-o ceață
densă, totul pare sugerat ca într-o acuarelă... (p. 138), ,, Dureri în brațe.
Am exagerat în totul am dus în brațe computerul greu pentru a-l dărui lui
Karin fiica vecinei mele, Margareta (p. 169), ,, Oamenii n-au putut veni azi
pentru a transporta pianul. Încă o zi pierdută în așteptare. Am curățat
apartamentul și m-au cuprins niște dureri neobișnuite în brațe. Am uitat că
trebuie să îmi dozez eforturile fizice... (p. 167).
Alternanța
prezent-trecut naște dubla perspectivă temporală, elementul insolit adus de
acest volum, nu doar față de primele două, ci și față de jurnalele obișnuite, în
care timpul curge liniar. ,,Acțiunea se derulează pe două planuri
corespunzătoare celor ,,două voci (p. 5) ale jurnalului, despre care vorbește
Gabriela Melinescu în prezentarea cărții. Scrisorile de dragoste ale lui Rene,
care sunt presărate prin tot volumul, plus propriile rememorări desprinse din
angrenajul trecutului, își găsesc un nou loc, suprapunându-se peste prezent.
Profund autentice, mai mult decât arcuri peste timp, scrisorile lui Rene reînvie
o lume pierdută prin plasarea lor de în contextul de atunci al vieții ei. Anul
1974, vecinii informatori, deschiderea, uneori confiscarea corespondenței,
pătrunderea străinilor în apartamentul ei lăsând dezordine, o existență dusă cu
frica în sân, dar îndulcită de scrisorile de la iubitul ei.
Scrisorile de
dragoste, profund personale, deși impun un stil propriu și sunt interesante ca
piese de literatură în economia jurnalului, se citesc uneori cu impresia
intruziunii într-un spațiu intim în care, poate, n-am avea dreptul să intrăm.
Unele dintre ele prezintă evenimente din viața lui de atunci despre care o
informează, altele cu o mai mare încărcătură afectivă sunt declarații de
dragoste sau crâmpeie din disperarea îndrăgostitului frustrat de prezența
iubitei. Scrisorile, la fel ca visele, îi oferă diaristei o realitate
alternativă, care îi îngăduie să fie cu iubitul ei: ,, inima mea e de cealaltă
parte a vieții, într-o intensă postviață cu dragul meu Rene. (p. 114), ,, L-am
visat din nou pe Rene m-am trezit brusc dureros de fericită. Rene mă îmbrățișa
puternic exact ca în ziua înmormântării lui. Ce miracol că viața nu se oprește
la viață. Totul se petrece în simțurile mele atât de concret, încât aproape că
nu-mi doresc asemenea vise fericite, pentru că după aceea sufăr îngrozitor,
fiecare întâlnire cu iubitul meu presupune despărțirea brutală prin trezire.
Sunt epuizată de intensitatea trăirii din vis. (p.78). Realitatea onirică, tot
cu rol compensator, niciodată ignorată de Gabriela Melinescu nici în volumele
precedente, dobândește aici o importanță covârșitoare: ,,viața mea onirică e
intensă și laborioasă (p. 104). La fel ca scrisorile, visele o scot dintr-o
existență cotidiană aridă sentimental, îi conferă aportul afectiv de care are
atâta nevoie, îi umplu vidul lăsat de pierderea iubitului cu o durere la fel de
intensă ca iubirea pe care i-o purta. Paginile Gabrielei Melinescu sunt inundate
de suferință, un mod retrospectiv de a iubi. Mai mult decât volumele anterioare,
al treilea volum al Jurnalului suedez dezvăluie lectorilor un text viu,
cu un puls accelerat, de o rară concentrație emoțională nediluată de rutina
plată a existenței cotidiene.
În ciuda recuperărilor
temporale nu putem vorbi de o construcție proustiană a jurnalului. Importanța
care i se acordă timpului se naște dintr-o necesitate interioară, care se
menține, jurnalul nedegenerând într-un solilocviu asupra timpului. Consecvența
diaristei din acest punct de vedere este remarcabilă. Nici măcar o digresiune
asupra timpului ca scop în sine, oricât ar fi ea de tentantă: ,,aveam senzația
că puteam ieși și intra din nou în timp. Parcă aveam cheia timpului. (p. 14),
,,Trecutul mă obligă să trăiesc ca în literatură: în sens invers (p. 41). Cu o
rară îndârjire, Gabriela Melinescu nu se lasă dominată de fascinația jocului
abil cu timpul, acesta este menținut la nivel de procedeu subordonat de setea ei
de iubire.
Complexitatea
jurnalului dată de cele ,,două voci, infuzia de livresc, știrile zilei,
construcția între trecut și prezent cu interstiții temporale majoritatea umplute
la un moment dat fie și de celelalte volume, fac jurnalul pretabil mai multor
interpretări. Jurnal-roman, confecționat din piese autentice extrase din viața
ei, declarație de iubire post-mortem, jurnal-confesiune, mărturisire
eliberatoare, Jurnalul suedez al Gabrielei Melinescu, reușind să-și
mențină echilibrul între realitate și transfigurare artistică, își asigură un
loc privilegiat în cadrul literaturii non-fictive. |